“性别歧视”英语怎么说

“性别歧视”英语怎么说


2024年3月15日发(作者:迅雷历史版本大全)

“性别歧视”英语怎么说

名词解释:性别歧视指在关于性别上存在的偏见,指一种性别成

员对另一种性别成员的不平等对待。尤其是男性对女性的不平等对待。

两性之间的不平等,造成社会的性别歧视。但也可用来指称任何因为

性别所造成的差别待遇。你知道怎么用英语表达吗?

As the Ellen Pao sex discrimination trial continues to

captivate Silicon Valley, the law firm representing Ms. Pao has

filed a bias case on behalf of another woman against an even

bigger target: Facebook.

Chia Hong, who worked for Facebook from 2010 to 2013,

said that she faced discrimination, harassment and retaliation —

and was eventually fired — because she is a woman and of

Taiwanese descent, according to a lawsuit filed in state court in

San Mateo County, where the company is based.

In response to Ms. Hong's suit, Facebook said in a statement:

"We work extremely hard on issues related to diversity, gender

and equality, and we believe we've made progress."

就在鲍康如(Ellen Pao)性别歧视案持续在硅谷引发热议的同时,

代表她的律师事务所又为另一名女性提交了歧视诉讼状,这次针对的

公司规模更大:Facebook。

在Facebook总部所在地圣马特奥市的州法院提交的一份诉讼资

料显示,洪嘉(音译)2010年至2013年供职于Facebook,她说由于自

己是女性,而且有台湾血统,在该公司受到歧视、骚扰和报复,并最

终遭到解雇。

对于洪嘉的诉讼,Facebook发表声明说:“我们在多元化、性别

和平等问题上付出了极大的努力,我们相信已经在这些方面取得了进

展。”

【讲解】

文中的sex discrimination就是“性别歧视”的意思,也可以表

示为gender discrimination,其中discrimination是名词,意为“歧

视”,如:discrimination against immigrants(对移民的歧视),也

可以指辨别精微事物的能力,如:subtle discrimination(敏锐的识别

力)

第一段中的on behalf of解释为“代表某人”或“为了某人的利

益”的意思,如:A solicitor issued a statement on behalf of the

victim's family.(一位初级律师代表受害者家庭发表声明。)


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1710446227a1758154.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信