In English, Wolves Are Not to Be Trusted (Part 2)

In English, Wolves Are Not to Be Trusted (Part 2)

2023年6月24日发(作者:)

In English, Wolves Are Not to Be Trusted

[This article is divided into 2 parts! In part 1 we discussed the

meaning of the expressions: lone wolf, wolfing down and raised by

wolves.]

A wolf call is a whistle, howl or other noise made by a man to show

that he likes the way a woman looks. But a wolf call is not a nice

thing. These men sound wild and rude.

A wolf at the door means someone to whom you owe money is waiting

just outside your door.

By the way, there are two popular wolf-related expressions that come

from Aesop, the ancient Greek storyteller.

The first is a wolf in sheep’s clothing.

A wolf in sheep’s clothing describes someone who acts and looks nice

on the outside but is bad on the inside.

Aesop’s other wolf fable also involves a shepherd, but not a

hardworking one. No, this shepherd caused a lot of trouble. He is

known as the boy who cried wolf.

People who cry wolf are not [to be] trusted.

发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xiaochengxu/1687609977a24426.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信