英文地址和介绍的写法(Englishaddressandintroduction)

英文地址和介绍的写法(Englishaddressandintroduction)

2023年6月24日发(作者:)

英文地址和介绍的写法(English address and introduction)

I. name translation

In terms of names, a foreigner's habit is name (First) before,

and the last name (Last, name) is behind. If you run into it,

you'd better pay attention to the order, but if you fill it out,

it doesn't matter. The Bank of China accepts the check when it

is admitted. For example: Wang Xiaohu, can be written as XiaoHu

Wang, can also be written as Wang XiaoHu.

Two. Address translation

Principles of Translation: first, later, later.

The Chinese like to say "big" first, then "small", such as *

* * * * * *

Foreigners like to say "small" first, then "big", such as * *

* * * * *, so you should write small and then write large.

For example: Guangdong, Shenzhen, China Central Road 5,

building 401, room 1023, you have to start from the room to write,

Room 401, Buliding 5, No.1023, HuaZhong, Road, ShenZhen,

GuangDong, Prov., China (comma, followed by spaces). Note that

the name of the road, the company name, the name of the village

and so on are not translated into the consent of the English,

as long as the phonetic alphabet on it. Because your check is

sent by the Chinese postman, the key is for them to understand.

Tech building, you wrote Technology Building, they might be

even more confused.

At present, each city's postal and postal sorting center has

a special person responsible for translating the foreign

addresses into Chinese addresses and writing them on the

envelope and sending them to the postman

Important: your postal code must be written correctly, because

several postal links in foreign letters are delivered by postal

code areas.

Three, on how to verify that their written address in the end

can not be properly delivered by the local post office method

1. go to the post office to buy an envelope and stamps

2. on the envelope to write your address and the recipient

English or Pinyin

3. you can also write an address in a variety of ways, such as

No.1, Xilu, road, and Xilu Lu 1 Hao, and then put these addressed

envelopes stamped, stamps into the mailbox

4. within a week should receive these letters sent to you, if

not received, you write the address or the local post office

problems. For the latter, you can train the post office

personnel in the following areas. Whether it is effective or

not depends on the quality of the local post office

The envelope address in English while writing, one line is

English (Pinyin), the next line with Chinese to write, then go

to the post, repeated several times, in general, can be OK,,

5., if you do not trust, you can ask the nonlocal (non city)

friends to send you at the above address, you can receive, then

you can rest assured

6. is not assured? Then you should go to the post office and

ask for a post box so that the coefficient is greater.

7., the use of the above aspects still can not do? OK, my brother

MEIZHE, otherwise, I give you my address? Ha ha, a joke.

Four, common Chinese and English comparison

* * * room / room Room * * * * * village * * * Vallage

* * * No.*** * * * dormitory * * Dormitory

* * * floor / floor ***/F * * * uptown / district * * * Residential

Quater

A / B / C / Ding A/B/C/D * * Lane / Lane Lane * *

* * * unit Unit * * * * building * * * * * Building

* * * company ***Com.

* * * Crop

*** * * * * * * Factory

* * * restaurant / hotel * * * * Hotel * * * * * * Road

* * * * * * * * * * * Garden * * * * * * * Street

* * * mailbox Mailbox * * * * * * * * District

* * * * * * * * * * * * * * County * * * Town

* * * * * * * * City * * * * * * Prov.

* * * * ***Yard * * * University ***College

* * means ordinal numbers such as 1st, 2nd, 3rd,

If not, use No.*** instead, or simply fill in numbers!

In addition, there are some things such as * * * difficult to

translate, directly write pinyin, * * * Li. And * * East (south,

West, North) road, directly with Pinyin is also OK, write * *

* East (South, West, North), Road is ok. Also, if there is not

enough room, you can write 7 of the 3012 rooms: 7-3012.

Room 201: Room 201

Number 12: No.12

Unit 2: Unit 2

Building 3: Building No.3

Chang'an Avenue: Chang An Street

Nanjing Road: Nanjing Road

Changan company: Chang An Company

Baoshan District: BaoShan District

Zhao Hotel: ZhaoJia Hotel

Qian Family Garden: Qianjia Garden

Sun County: Sunjia, county

Li Jia Town: Lijia town

Guangzhou: Guangzhou City

Guangdong: Guangdong Province

China: China

Example:

Room 3, building 12, No. 201, Nanjing Road, Baoshan District

Room 201, building, No.3, No.12, Nan, Jing, road, BaoShan,

District

If you don't have enough room, you can write room 3, building

201: 3-201

Room 37, No. 403, Baoshan District demonstration village

Room 403, No.37, SiFan, Residential, Quarter, BaoShan, District

People's Republic of China Ministry of Civil Affairs Policy

Research Center of Beijing Riverside Avenue No. 147

No.147#, HeiYian, Street, the, policy, of, civil,

administration, Department, the, People, center, Republic, of,

China

Hongkou District Xikang Road 125 Lane 34, Room 201

Room 201, No.34, Lane 125, XiKang, Road (South), HongKou,

District

Floor 3, unit 20, South West District, Tiantan, Chongwen

District, Beijing, 101

Room 3-101, building, No.20, TianTan-NanXiLi, Residential,

ChongWen, District, BeiJing, City

Room 102, building 204, Taishan East Village, Baoying County,

Yangzhou, Jiangsu

Room 204, building, No.102, East, TaiShan, Residential, BaoYin,

County, Province, JiangSu

473004 Zhou Wangcai, 42 Zhongzhou Road, Nanyang, Henan

Zhou Wangcai

Room 42, Zhongzhou, Road, Nanyang, City,

Henan 473004

A team of gas extraction in Northwest Sichuan mining area,

Sichuan, Jiangyou, China

The "Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan

Province China"

Xingtai, Hebei Province, China Mass Art Museum

The, Masses, Art, Centre, XinTai, City, HeBei,

Wujiang City, Jiangsu Province Ping Wang Zhen Lian Bei Cun seven

groups

"Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu

Province"

Five, registration common E text translation confluence

Referred by: introducer fill username, if not the person you

don't fill.

Login: makes a user name for himself.

Password: enter the password you want to use

Confirm Password/verify password:, enter the password again First name:, fill in your name

Last name:, fill in your last name

E-mail (must, be, valid): fill in your EMAIL address (must be

correct, otherwise it will not receive a confirmation letter)

Address1: fill in your collection address, country name in

English (China), and other available Hanyu pinyin. (the

principle is that the postman can read it.) the translation of

the Chinese address will be followed by an introduction.

Address2: second address can not be filled

City: fill in the name of your city

Zip/postcode:, fill in your zip code

State/Province: state / Province, if this column is a drop-down

menu, there is no Chinese provinces, then choose other (meaning

is also the other) if the next column followed by other, then

in the Pinyin fill in your province.

Country: fill in the country name, China is China.

Home phone number: home phone. Among them, day means day, and

night/evening means night.

Fax: fax

Social Security Number (SSN) or Tax ID Number (TAXID) (United

States), social insurance, taxes, ID

Birth date/year of birth: your date of birth, where DD

represents the date of the two digit number

MM: stands for the two digit month (month column, sometimes a

drop-down menu, and contains 12 English words, which represent

January -12 months and your own number.)

YY: stands for two digit years

Gender: gender, male means male, female means female.

Ethnicity: races should be filled with ASIAN

Language: language, fill in Chinese

Age: age

Family status: family status

Marital Status: marital status, single- single, married- to

marriage

Religion: religious belief

Job Category: type of work

Employment status: employment status

Education: education status

Income: revenue status Annual Income- annual income

Sign, up, signin: registration

Continue: continues

Submit: submission

Login, LOG ON: Login

Register: registration

Membership: members

Application Form: application form

How, did, you, hear, about, us:, how did you know about us?

Rules: rule

Minimum amount paid when Minimum payment to send:

Sponsor: sponsors

发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xiaochengxu/1687606321a24103.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信