2024年4月1日发(作者:)
26
汉
语
的构词法
与构形法
—————
作者:范晓 Fan Xiao
翻译:杨祎辰 Yang Yichen
Chinese Word
Formation and
Inflection
27
的基本建筑材料。词的存在有两种形式:一种是原
式,如“学生”“学习”等;另一种是变形词(非原
形词,也称“词汇的词”,即在词典里通常列出的形
位。如果把句子比作建筑物,那么词可以说是句子
词是能在句子中自由运用的最小的语言单
形词),它是原形词在使用中的变化形式,如“学生
它涉及词汇和语法。变形词在使用中通过变化其
纯粹是语法上的问题。
们”“学习了”等。原形词的构成方法称作构词法,
形式而增添某种语法意义的方法称作构形法,它
Words are the smallest linguistic unit
that can be used freely in a sentence. In
other words, the word is like the fundamental
construction material of a sentence. There are
two forms of words in Chinese. First, there are
prime words, commonly known as “vocabulary
words”, which are usually listed as lexical
dictionary entries, such as
xuesheng
(Student)
and
xuexi
(learn). Second, there are variational/
nonprime words, which is the variations
of a prime word in use, such as
xuesheng
men
(students) and
xuexile
(learned). In the
Chinese language, the composition of prime
words is called word formation, which involves
the application of lexicon and grammar,
while inflection concerns the change of the
word forms and the gaining of grammatical
meanings, and is purely a grammatical
phenomenon.
首先,讲一讲汉语的构词法。从结
构上分析,汉语的原形词可分为两
大类:单纯词和合成词。
Let’s first take a look at the Chinese
word formation. Structurally speaking,
Chinese prime words can be divided
into two categories: simple words and
complex words.
音节的,其中有的是联绵词,如“蜘蛛”“徘徊”“翩
音译外来词,如“葡萄”“咖啡”等。
翩”等;有的是摹声词,如“乒乓”“叮当”等;有的是
词。汉语的单纯词多数为单音节的,也有少数是多
单纯词由一个语素构成,所以也可称为单语素
的构词方式。合成词可分为两种:复合词和派生词。
称为多语素词。汉语的构词法,重点是要讲合成词
复合词由两个或两个以上词根复合构成,根据
合成词由两个或两个以上语素构成,所以也可
28
式
(
也称并列式
)
、偏正式、支配式
(
也称动宾式
)
、陈
词根间的结构关系,复合词的构成方式主要有联合
monosyllabic, with a few exceptions of polysyllabic
words, some of which are interlinked words, such
as
zhizhu
(spider),
paihuai
(wander),
pianpian
(elegant). Other examples in this category include
phonetic words, such as
pingpong
(table tennis)
and
dingdang
(jingle), and transliterated foreign
words, such as
putao
(grape) and
kafei
(coffee).
Complex words are composed of two or more
morphemes, and are therefore also called multi
morpheme words. When we discuss the word
formation of the Chinese language, we mainly focus
on the formation of complex words. Complex words
can be divided into two types: compound words and
述式
(
也称主谓式
)
、重叠式和后补式。后补式有两
复合词是动词
)
,如“看见”“改良”等;另一种是名
补式,如“马匹”“纸张”等。
三个或三个以上词根构成的复合词,往往由上述
种:一种是动补式
(
核心成分为动词性语素,构成的
几种构词方式错综地综合构成,且内部结构具有层次
性。例如:
Simple words are composed of a morpheme,
and are therefore also called singlemorpheme
words. Most of the simple words in Chinese are
29
derivational words.
Compound words are composed of two or
more roots. The major composition modes, given
the structural relationships between the roots, are:
coordinative (also parallel), endocentric, dominant
(also verbobject), declarative (also subject
predicate), reduplicative and postcomplementary.
There are two types of postcomplementary modes:
verbcomplementary mode, with the core component
being a verb morpheme and the resulting compound
word being a verb, such as
kanjian
(see) and
gailiang
(improve), and nouncomplementary mode, such as
子”“手指头”“字眼儿”等。
复合式和派生式综合构成,且有层次性,如“皮夹
Derivational words are composed of roots and
their attached affixes. Given the position of the
attached affix, there are two major types: prefix
(affix+root) and suffix (root+affix).
Some morphemes in Chinese are similar to
affixes, and therefore can be called semiaffixes,
which are further divided into class prefixes
and class suffixes. Examples of class prefixes
are
xiao
(small),
zhun
(quasi),
fei
(non) and
chao
(super). Typical class suffixes include
zhe
(person),
yuan
(member),
jia
(master),
(ity),
hua
(ize),
yu
(at/to) and
du
(degree).
Derivational words composed of three or more
morphemes are often products of hierarchical
compounding and derivation, such as
pijiazi
(wallet),
shouzhitou
(finger) and
ziyaner
(word).
mapi
(horse) and
zhizhang
(paper).
Compound words composed of three or
more roots are often products of hierarchical
combinations of the abovementioned word
forming modes. For example
:
展览馆(“展/览”是联合式,“展览/馆”是偏正式)
照相机(“照/相”是支配式,“照相/机”是偏正式)
zhanlanguan
(exhibition hall):
zhan-lan
is
coordinative, and
zhan-lan
+
guan
is endocentric.
zhaoxiang ji
(camera):
zhao
+
xiang
is dominant,
and
zhao-xiang
+
ji
is endocentric.
派生词由词根和词缀构成,词缀附加在词根
接着,再讲一讲汉语的构形法问
题。汉语的构形法主要有两种:附
加法和重叠法。
Then, let’s talk about the inflection of
Chinese words. There are mainly two
modes of inflection in Chinese: addition
and reduplication.
)
来表示该词所增添的某种语的语法书称为“助词”
1. 附加法。指在原形词上附加有某个构形词缀
(
有
法意义。汉语构形词缀附加在原形词上的位置有三
构形词缀:构形后缀、构形前缀、构形中缀。
上。根据词缀附加在词根上的位置,汉语派生词的构
词缀
)
。
成方式主要有:前加式
(
词缀+词根
)
、后附式
(
词根+
类前缀和类后缀,类前缀有“小”“准”“超”“非”等,
三个或三个以上语素构成的派生词,内部往往由
汉语里有些语素跟词缀类似,可称类词缀,包括
类后缀有“者”“员”“家”“性”“化”“于”“度”等。
种形式:后附式、前加式、中插式。相应地形成三种
30
1. Addition: The addition mode refers to the
attachment of a inflectional affix (named “auxiliary
word” in some grammar books) to a prime word
to indicate the adding of a certain grammatical
meaning. There are three places a inflectional affix
can appear: behind the prime word, before it, and
as an insertion within it. Correspondingly, there
are three types of inflectional affixes: inflectional
suffixes, inflectional prefixes, and inflectional
infixes.
着——附加在动词后表示动作行为的“持续”或
“正在进行”的语法意义,如“
(
正在
)
玩着”“
(
正
)
病
着”“
(
大门
)
关着”“唱着
(
歌
)
”等。
-zhe
: used after a verb to indicate the
continuity
of
an action, such as
(zhengzai) wan-zhe
(be playing),
(zheng) bing-zhe
[(being) sick],
(damen) guan-zhe
[(the door) is closed],
chang-zhe (ge)
[be singing (a
song)].
过——附加在动词后表示动作行为的“经历”
(
曾经
发生
)
的语法意义,如“去过
(
北京
)
”“看过
(
这部电
影
)
”“玩过
(
三次
)
”等。
(
1
)
后附式。指一个原形词后边附着有构形后缀的形
“起来”“下去”等。
式。汉语的构形后缀主要有“们”“了”“着”“过”
(1) Suffix: The suffix refers to the inflectional affix
attached behind a prime word. Major examples
include
men
,
le
,
zhe,
guo
,
qilai
and
xiaqu
.
们——附加在某些指人名词后边表示“多数”或“群”
的语法意义,如“老师们”“学生们”“作家们”等。
-guo
: used after a verb to indicate a
past
experience
or action, such as
qu-guo Beijing
[have been to
(Beijing)],
kan-guo (zhebu dianying)
[have watched
(this movie)],
wan-guo (sanci)
[have played (three
times)].
起来——附加在动词后表示动作行为“开始”的语法
意义,如“笑起来”“打起来”“讨论起来”等。
-men
: used after a noun referring to a person
to indicate its
plural
form, such as
laoshi-men
(teachers),
xuesheng-men
(students) and
zuojia-
-qilai
: used after a verb to indicate the
beginning
of
an action, such as
xiao-qilai
(start to laugh),
da-qilai
(start to fight) and
taolun-qilai
(start to discuss).
下去——附加在动词后表示动作行为“继续”的语法
men
(writers).
了——附加在动词后表示动作行为的“完成”或“实
现”的语法意义,如“吃了
(
饭
)
”“写了
(
文章
)
”“走了”
等。
意义,如“说下去”“看下去”“玩儿下去”等。
-xiaqu
: used after a verb to indicate the
progression
of an action, such as
shuo-xiaqu
(continue talking),
-le
: used after a verb to indicate the
completion
of
an action, such as
chi-le (fan)
[ate (meal)],
xie-le
kan-xiaqu
(continue watching) and
wan-er-xiaqu
(continue playing).
(wenzhang)
[wrote (an article)],
zou-le
(left).
31
“了”“着”“过”“起来”“下去”等,分别表示性状的
“出现”“持续”“曾经发生”“开始显露”“继续”等语
法意义。例如,“
(
天已经
)
黑了”“忙了
(
三天
)
”“
(
从
物性状的变化,有时也可以在原形形容词后边附加
某些形容词在言语里使用时,如果要表示事
qilai
,
xiaqu
are attached behind a prime adjective,
corresponding to a specific grammatical meaning as
is stated above. For example,
(tian yijing) heile
[(the
sky has) turned dark],
mangle
(santian)
[have been
busy (for three days)],
(conglai meiyou zheyang)
(
身体要累垮了
)
”。
来没有这样
)
忙过”“
(
从没
)
骄傲过”“
(
再这样
)
忙下去
To indicate changes in the property of a
matter, sometimes suffixes like
le
,
zhe
,
guo
,
mangguo
[(never) have been (so) busy],
(congmei)
jiao’aoguo
[(never) have been proud],
(zai zheyang)
mangxiaqu (shenti jiuyao kuale)
[(if we continue)
being (this) busy, (we will be exhausted physically)].
32
(
2
)
前加式。指一个原形词前边添加构形前缀的形式。
它们可附加在数词前表示“序数”的语法意义,如“第
一
(
名
)
”“第十
(
排
)
”“第一百六十二号”。
汉语的构形前缀极少,语素“第”似可看作构形前缀,
的形式来表示该词所增添的某种语法意义。汉语的
构形重叠主要有以下几种:
2. 重叠法。指采取原形词整体重叠或内部语素重叠
2. Reduplication: The reduplication mode refers
to the adding of grammatical meanings through
repetitions of either a whole prime word or the
constitutive morpheme(s) of a prime word. There are
mainly three types of morphological reduplication in
Chinese:
(2) Prefix: The prefix refers to the inflectional affix
attached before a prime word. There are very few
prefixes in Chinese. One of the rare examples is the
morpheme
di
. It can be attached before a numeral
to indicate the grammatical meaning of “sequence”,
such as
diyi (ming)
[the first (name)],
dishi pai
(the
tenth row), and
diyibailiushi’er hao
(No. 162).
(
1
)
名词重叠。有一部分单音节名词通过词的整体重
(
每一
)
或
(
全部
)
的语叠的形式表示“逐指”“遍指”
法意义,如“人人
(
有责
)
”“家家
(
欢乐
)
”“事事
(
称
(
3
)
中插式。指一个原形词中间插有构形中缀的形
“不”。
式。汉语的构形中缀也很少,公认的主要有“得”和
(3) Infix: The infix refers to the inflectional affix
attached as an insertion within a prime word. There are
very few inflectional infixes in Chinese. Two widely
acknowledged examples are
de
and
bu
.
得——插加在动词性后补式复合词里表示“可能”的
语法意义,如“看得见”“抓得住”等。
心
)
”等。
(1) Reduplication of nouns: Some monosyllabic
nouns repeat itself to express the grammatical
meaning of “every” or “all”, such as
renren
(youze)
[everyone (has responsibility)],
jiajia (huanle)
[every
family (is happy)] and
shishi (chenxin)
[everything (is
satisfactory)].
(
2
)
动词重叠。动词整体重叠的形式可以表示“尝
等。某些双音节动词通过内部语素重叠可表示“多
–de-
: inserted between a verb and its post-
complement to indicate
possibility
, such as
kan-de-
试”或“短暂”的语法意义,如“想想”“讨论讨论”
次”或“反复”的语法意义,如“摇摇晃晃”“指指点
点”等。
jian
(can see) and
zhua-de-zhu
(can catch).
不——插加在动词性后补式复合词里表示“不可能”
的语法意义,如“看不见”“抓不住”等。
(2) Reduplication of verbs: The repetition of a
whole verb (phrase) can indicate the grammatical
meaning of “trying” or “brief duration”, such as
-bu-
: inserted between a verb and its post-
complement to indicate
impossibility
, such as
kan-
xiangxiang
(try thinking) and
taoluntaolun
(try
discussing). Some twosyllable verbs can express
the grammatical meaning of “multiple times” or
“repeatedly” through a repetition of its internal
morphemes, such as
yaoyaohuanghuang
(keep
bu-jian
(cannot see) and
zhua-bu-zhu
(cannot
catch).
33
wobbling) and
zhizhidiandian
(keep pointing
fingers).
gao
(de)
(fairly tall),
changchang (de)
(fairly long),
qingqingchuchu
(fairly clear) and
puputong
tong
(fairly ordinary).
(
3
)
形容词重叠。形容词可通过整体重叠的形式表
示性状程度加深的语法意义,如“高高
(
的
)
”“长长
(
的
)
”“清清楚楚”“普普通通”等。
(3) Reduplication of adjectives: The repetition of an
adjective word/phrase can express the grammatical
meaning of a deepening of its degree, such as
gao
词已演变为“词汇的词”。
汉语的变形词一般不列入词典,除非某个变形
Variational words are generally not included in
Chinese lexical dictionaries unless they have gained
the status of a “vocabulary word”.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1711900853a1974592.html
评论列表(0条)