2024年1月9日发(作者:基伍树蝰蛇图片)
各种皮的英文翻译(总6页)
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除
各种皮的英文
alligator 鳄鱼皮 也称为crocodile皮
antelope leather 羚羊皮革
buckskin 鹿绒皮
buffalo hides 水牛皮
buffalo hides, salted, wet 盐湿水牛皮
bullhide 公牛皮
butt-branded steers 臀部有烙印阉牛皮
butt leather 臀皮
cabreta 卡利大皮
calf leather 小牛皮
calfskin 小牛皮
calfskin, with the hair on, dyed 染色小牛皮
camel leather 骆驼皮革
cape skin 开普皮
carpincho 河马皮
cattle hide 大牛皮
cattle leather, dyed 染色牛皮
cattle leather, metallized 烫金属牛皮
cattle leather, patent 漆牛皮
chamois-dressed leather 油鞣皮(雪米皮)
chicago wet-salted hides 芝加哥湿盐皮
colorado steerhide 科罗拉多阉牛皮
cordovan 马臀皮
covers, file leather 公文夹用皮革
cowhide 母牛皮
cowhides, salted, wet 盐湿黄牛皮
crocodile leather 鳄鱼皮
deer leather 鹿皮革
deerskin 鹿皮
deerskin, chamois-dressed 鹿皮
doeskin 羊绒皮
doeskin, chamois-dressed 油鞣牡鹿皮
dried 皮干
flesher 羊榔皮
fox fur skin, dressed 硝制狐皮
fox fur skin, dyed 染色狐皮
fur skins, tanned or dressed 鞣制或硝制毛皮
goat leather 山羊皮
goat leather, dyed 染色山羊皮
goat leather, metallized 烫金属山羊皮
goatskin 山羊皮
2
goatskin, dyed 染色山羊皮
hairsheep 直毛羊皮---绵羊的毛呈直条波浪型头发一样
heavy cows 重量母牛皮
heavy native cows 重量无烙印母牛皮
heavy native heifers 重量无烙印小母牛皮
heavy native steers 重量无烙印阎牛皮
heifer 母童牛皮
hide 大件皮
hide, buffalo, dehaired, tanned 水牛皮
hide, cattle or cow, dehaired, tanned 牛皮(黄牛皮)
hide, ox, dehaired, tanned 牡牛皮
hide, steer, dehaired, tanned 牡犊皮
hide, zebra, dehaired, tanned 班玛皮
holster, pistol, leather 手枪皮套
horsehide 马皮
horse leather, dyed 烫金属马皮
horse leather, patent 漆马皮
inner hide, cow and buffalo dried 黄牛, 水牛内皮
kangaroo 袋鼠皮
kidskin skin 小羊皮
lambskin, chamois-dressed 油鞣仔羊皮
leather of sheep and lambskins 绵羊及仔绵羊皮
leather auxiliaries 皮革助剂
leather of goat and kidskins 山羊及仔山羊皮
leather sole 皮底
leather upper 皮面
leather, buffalo 水牛革
leather, calf, chrome-tanned colored and polished 铬鞣染色打光小牛皮
leather, cattle or cow 牛革
leather, crust, calf 硬小牛皮
leather, curried, calf 鞣制小牛皮
leather, kid skin 仔山羊皮
leather, ox 牡牛革
leather, sole, calf 制鞋底用小牛皮
leather, vamp, calf 制鞋面小牛皮
leather, horse or equine 马革
leather, mule 骡革
leather, steer 牡犊革
leather, zebra 斑马革
leopard fur skin, dressed 硝制豹皮
leopard fur skin, dyed 染色豹皮
light cows 轻量母牛皮
light native cows 轻量无烙印母牛/阉牛皮
lizard leather 蜥蜴皮
3
lizard skin 蜥蜴皮=蜥蜴类动物的皮
marten fur skin, dressed 硝制貂皮
marten fur skin, dyed 染色貂皮
macha 摩卡皮
muntafac fur skin, dressed 硝制羌皮
muntafac fur skin, dyed 染色羌皮
ostrich 鸵鸟皮
parchment-dressed leather 羊皮纸型熟皮
patent and metallized leather 漆皮及硬化剂
peccary 野猪皮
pelt 生毛皮
pheasant 鳗鱼皮
pickled hides 浸酸牛皮
pickled lamb pelts, run 浸酸羔羊皮
pigskin lining leather 猪里皮
pigskin upper leather 猪面皮
pigskin split leather 猪榔皮
pigskin 原料盐皮
pigskin nubuck upper leather 猪磨面皮
pigskins leather, tanned 加工猪皮
pony skin 小马皮
pony skin, dyed 染色小马皮
queensland hides 昆士兰皮
reconstituted and artificial leather containing leather or leather fibre 再生&人造皮革
release paper 离型纸
shark leather 鲨鱼皮
sharkskin 鲨鱼皮
shearling 毛羊皮
sheep and lambskins with the wool 带毛之绵羊及其羔羊皮
sheep and lambskins without the wool 不带毛之绵羊及其羔羊皮
sheep leather 绵羊皮
sheep leather, dyed 染色绵羊皮
sheep leather, metallized 烫金属绵羊皮
sheep leather, patent 漆绵羊皮
sheepskin 硝制绵羊皮
sheepskin, chamois-dressed 油鞣羊皮
sheepskin. with hair on, dyed 染色绵羊皮
skin 小件皮
skin, bird, with feathers removed, ranned 去毛加工之鸟皮
skin, rhinceros 犀牛皮
skiver 薄羊面皮
snakeskins, dried 干蛇皮
snakeskins, tanned 加工蛇皮
4
split leather 榔皮, 二层皮
steerhide 阉牛皮
suede 反毛皮
swine leather, dyed 染色猪皮
swine leather, enamelled 上釉猪皮
swine leather, metallized 烫金猪皮
tanning auxiliaries 鞣革助剂
tanning extracts 鞣革剂
tassels, leather 皮革饰缝
tiger fur skin, dressed 硝制虎皮
titanium 钛白粉
trimmings, leather 皮制饰品
upper leather of cattle and calf 牛及小牛之面皮
upper leather of goat 山羊面皮
upper leather of kid 仔山羊面皮
upper leather of lamb 绵羊面皮
upper leather of sheep 绵羊面皮
used leather 旧皮革
victoria hides 维多利亚皮
walrus; sealskin 海象皮
waste leather 皮革废料
water buffalo 水牛皮
weasel tail, dressed 硝制黄狼尾
wet blue 湿蓝皮
whale leather 鲸鱼皮
食物英文
水果类(fruits):西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;枣Chinese date(去核枣pitted date);椰子coconut;草莓strawberry;树莓raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugar cane;芒果mango;木瓜pawpaw或者papaya;杏子apricot;油桃nectarine;柿子persimmon;石榴pomegranate;榴莲jackfruit;槟榔果areca nut;西班牙产苦橙bitter orange;猕猴桃kiwi fruit
or Chinese gooseberry;金橘cumquat;蟠桃flat peach;荔枝litchi;青梅greengage;山楂果haw;水蜜桃honey peach;香瓜、甜瓜musk melon;李子plum;杨梅waxberry red bayberry;桂圆longan;沙果crab apple;杨桃starfruit;枇杷loquat;柑橘tangerine;莲雾wax-apple;番石榴 guava
肉、蔬菜类(livestock家畜):南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw;甜玉米Sweet
corn;牛肉beef;猪肉pork;羊肉mutton;羔羊肉lamb;鸡肉chicken;生菜、莴苣lettuce;白菜Chinese cabbage(celery cabbage);甘蓝、卷心菜cabbage;萝卜radish;胡萝卜carrot;韭菜leek;木耳agarics;豌豆pea;马铃薯(土豆)potato;黄瓜cucumber;苦瓜balsam pear;秋葵okra;洋葱5
onion;芹菜celery;芹菜杆celery sticks;地瓜sweet potato;蘑菇mushroom;橄榄olive;菠菜spinach;冬瓜(Chinese)wax gourd;莲藕lotus root;紫菜laver;油菜cole rape;茄子eggplant;香菜caraway;枇杷loquat;青椒green
pepper;四季豆、青刀豆garden bean;银耳silvery fungi;腱子肉tendon;肘子pork joint;茴香fennel(茴香油fennel oil 药用);鲤鱼carp;咸猪肉bacon;金针蘑needle mushroom;扁豆lentil;槟榔areca;牛蒡great burdock;水萝卜summer radish;竹笋bamboo shoot;艾蒿Chinese mugwort;绿豆mung bean;毛豆green soy bean;瘦肉lean meat;肥肉speck;黄花菜day lily(day lily
bud);豆芽菜bean sprout;丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
海鲜类(sea food):虾仁Peeled Prawns;龙虾lobster;小龙虾crayfish;蟹crab;蟹足crab claws;小虾shrimp;对虾、大虾prawn;(烤)鱿鱼(toast)squid;海参sea cucumber;扇贝scallop;鲍鱼sea-ear abalone;小贝肉cockles;牡蛎oyster;鱼鳞scale;海蜇jellyfish;鳖、海龟turtle;蚬、蛤clam;鲅鱼culter;鲳鱼butterfish;虾籽shrimp egg;鲢鱼、银鲤鱼chub silver
carp;黄花鱼yellow croaker
调料类:醋vinegar;酱油soy;盐salt;加碘盐iodized salt;糖sugar;白糖refined sugar;酱soy sauce;沙拉salad;辣椒hot(red)pepper;胡椒(black)pepper;花椒wild pepper Chinese prickly ash powder;色拉油salad
oil;调料fixing sauce seasoning;砂糖granulated sugar;红糖brown sugar;冰糖Rock Sugar;芝麻Sesame;芝麻酱Sesame paste;芝麻油Sesame oil;咖喱粉curry;番茄酱(汁)ketchup redeye;辣根horseradish;葱shallot (Spring
onions);姜ginger;蒜garlic;料酒cooking wine;蚝油oyster sauce;枸杞(枇杷,欧查果 )medlar;八角aniseed;酵母粉yeast barm;黄椒Yellow
pepper;肉桂cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料);黄油butter;香草精vanilla extract(甜点必备);面粉flour;洋葱onion
主食类:三文治sandwich;米饭rice;粥congee (rice soup);汤soup;饺子dumpling;面条noodle;比萨饼pizza;方便面instant noodle;香肠sausage;面包bread;黄油(白塔油)butter;茶叶蛋Tea eggs;油菜rape;饼干cookies;咸菜(泡菜)pickle;馒头steamed bread;饼(蛋糕)cake;汉堡hamburger;火腿ham;奶酪cheese;馄饨皮wonton skin;高筋面粉Strong
flour;小麦wheat;大麦barley;青稞highland barley;高粱broomcorn
(kaoliang );春卷Spring rolls;芋头Taro;山药yam;鱼翅shark fin;黄花daylily;松花蛋、皮蛋preserved eggs;肉馅饼minced pie;糙米Brown rice;玉米corn;馅儿stuffing;开胃菜appetizer;燕麦oat;白薯、甘薯sweet
potato;牛排steak;里脊肉fillet;凉粉bean jelly;糯米、江米sticky ricer;燕窝bird's nest;粟Chinese corn;肉丸子meat balls;枳橙citrange;点心(中式)dim sum ;淀粉starch;蛋挞egg tart
干果类:腰果Cashew nuts;花生peanut;无花果fig;榛子filbert hazel;栗子chestnut;核桃walnut;杏仁almond;果脯preserved fruit;芋头taro;葡萄干raisin cordial;开心果pistachion;巴西果brazil nut;菱角、荸荠water chestnut(和国内食用法不同,做坚果食用);酒水类:红酒red wine;白酒white
wine;白兰地brandy;葡萄酒sherry;汽水(软饮料)soda;(盐)汽水sparkling water;果汁juice;冰棒Ice-lolly;啤酒beer;酸奶yoghurt;伏特加酒6
vodka;鸡尾酒cocktail;豆奶soy milk;豆浆soybean milk;七喜7 UP;麒麟(日本啤酒kirin);凉开水cold boiled water;汉斯啤酒Hans beer;浓缩果汁concentrated juice;冰镇啤酒iced(chilled)beer;札幌(日本啤酒)Sapporo;爱尔啤酒(美国)ale;A级牛奶grand A milk;班图酒bantu beer;半干雪利dry sark;参水牛奶blue milk;日本粗茶bancha;生啤酒draft beer;白啤酒white beer;(苏格兰)大麦酒barley-bree;咖啡伴侣coffee mate
零食类:薄荷糖cracker饼干;biscuit饼干; 棒棒糖bonbon;茶tea(沏茶make the tea);话梅prune candied plum;锅巴rice crust;瓜子melon seed;冰棒(冰果)ice(frozen)sucker;冰淇凌ice cream;防腐剂preservative;圣代冰淇淋sundae;巧克力豆marble chocolate barley;布丁pudding
中餐:烧饼Clay oven rolls;油条Fried bread stick;韭菜盒Fried leek
dumplings;水饺Boiled dumplings;蒸饺Steamed dumplings;馒头Steamed
buns;割包Steamed sandwich;饭团Rice and vegetable roll;蛋饼Egg cakes;皮蛋100-year egg;咸鸭蛋Salted duck egg;豆浆Soybean milk;稀饭Rice
porridge;白饭Plain white rice;油饭Glutinous oil rice;糯米饭Glutinous rice;卤肉饭Braised pork rice;蛋炒饭Fried rice with egg;地瓜粥Sweet potato
congee;咖喱饭curry rice;炒饭fried rice;白饭plain rice;锅巴crispy rice;馄饨面Wonton & noodles;刀削面Sliced noodles;麻辣面Spicy hot noodles;麻酱面Sesame paste noodles;鴨肉面Duck with noodles;鱔魚面Eel noodles;乌龙面Seafood noodles;榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles;牡蛎细面Oyster thin noodles;板条Flat noodles;米粉Rice noodles;炒米粉Fried rice
noodles;冬粉Green bean noodle;鱼丸汤Fish ball soup;貢丸汤Meat ball
soup;蛋花汤Egg & vegetable soup;蛤蜊汤Clams soup;牡蛎汤Oyster soup;紫菜汤Seaweed soup;酸辣汤Sweet & sour soup;馄饨汤Wonton soup;猪肠汤Pork intestine soup;肉羹汤Pork thick soup;鱿鱼汤Squid soup;花枝羹Squid thick soup
西餐与日料:French cuisine法国菜;today's special今日特餐;chef's special主厨特餐;buffet自助餐;fast food快餐;specialty招牌菜;continental cuisine欧式西餐;aperitif饭前酒;dim sum点心;French fires炸薯条;baked potato烘马铃薯;mashed potatoes马铃薯泥;omelette煎蛋卷;pudding布丁;pastries甜点;pickled vegetables泡菜;kimchi韩国泡菜;crab meat蟹肉;prawn明虾;conch海螺;escargots田螺;braised beef炖牛肉;bacon熏肉;poached
egg荷包蛋;sunny side up煎一面荷包蛋;over煎两面荷包蛋;fried egg煎蛋;over easy煎半熟蛋;over hard煎全熟蛋;scramble eggs炒蛋;boiled egg煮蛋;stone fire pot石头火锅;sashi日本竹筷;sake日本米酒;miso shiru味噌汤;roast meat铁板烤肉;sashimi生鱼片;butter奶油
7
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1704736440a1367587.html
评论列表(0条)