新冠相关常用英语

新冠相关常用英语


2024年5月10日发(作者:刘德华线上演唱会直播)

COVID-19's harmfulness is reduced 新冠危害性降低了

COVID-19 新型冠状病毒

coronavirus /kə,rəunə'vaiərəs/ 冠状病毒

inflection point 拐点

Some scholars believe that the inflection point of the virus‘ transmission will come soon.一些专家认为

疫情拐点很快就会到来。

gamey food 野味

Do not touch, buy or eat wild animals (gamey) 不要接触、购买和食用野生动物(即野味)。

Confirmed case:确诊病例

Suspected case:疑似病例

Close contacts:密切接触者

Critical conditions:重症

Mild case:轻症

resume work 复工

work from home 在家办公 (go to work again是说“再次工作”)

shut down 停工

telework 远程办公

We're teleworking during this unique period.在这个特殊时期,我们在家办公。

Body fluids: 体液

Quarantine:隔离;检疫

Under medical observation: 进行医学观察

First-level emergency response: 一级应急响应

Top-level response: 最高级别响应

Be discharged: 解除隔离

Major public health and security emergencies:重大突发公共卫生安全事件

combat the pneumonia outbreak 抗击肺炎疫情

the prevention and control of the outbreak of pneumonia 肺炎疫情防控

抑制新冠病毒的传播:curb the spread of the novel coronavirus 防止疫情扩散蔓延:prevent the

spread of the epidemic

内防扩散、外防输出:internal nonproliferation and external nonproliferation

加大力度遏制疫情:contain the outbreak through intensified efforts

必要的协调预防和控制工作:necessary coordinated prevention and control efforts

病毒监控和隔离措施:virus monitoring and quarantine measures

扭转病例增加的趋势:reverse the trend of an increasing number of cases

Recently, many COVID-19 cases have confirmed in Shenzhen, Shanghai and other cities. For the safety of

yourself and your family, please take necessary prevention measures. If you are required to take nucleic

acid tests, “home-health monitoring” or “home quarantine”, please strictly follow the government

regulations.

The health and safety of employees, customers and partners is a top priority for us. We advise that you

reduce your activities in crowded places, wear masks, wash and disinfect hands frequently, ensure

indoor spaces are ventilated, and keep a social distance of at least one meter.

The Covid-19 pandemic has been spreading over the country since Mar and there are still many

uncertainties in our daily prevention. According to the national and municipal epidemic prevention

requirements, medical check-up center will be shut down from March 14, 2022. You may have already

received relevant SMS notification from FSG or other medical centers later. Please pay close attention

on pandemic recent trends in your city and make your reservation in a proper way.

we can't walk out the community 不能出小区

1. 感染者、密接、核检、隔离、封城,这些疫情相关英文怎么说?

(1) COVID 19 新冠

He has COVID 19.

他得了新冠。

He tested positive for COVID 19. 他被检测出新冠阳性。

He is a COVID 19 carrier. 他是新冠病毒携带者。

He is a COVID 19 omicron infected person. 他是新冠奥密克戎感染者。

Contact 密切接触者;密接

The people you live with are contacts so you need to get a rapid test.


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1715304995a2597442.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信