汇款业务实训资料

汇款业务实训资料

2023年7月7日发(作者:)

实训项目一

2010年3月30日,浙江锦翔进出口有限公司进口部的业务员李进与美国SANMON公司又签订了一份价值10万美元的合同,同样采用汇款方式进行结算。下面是合同文本。

售货合同

SALES CONTRACT

Contract No.: JX2010021

Date: 2010.3.30

Signed at: HANGZHOU

Sellers: SANMON PRODUCTS CO., LTD

RM201, FLOWER BULDING, NEW YORK, USA

Buyers: ZHEJIANG JINXIANG IMPORT & EXPORT CO., LTD

115 TIYUCHANG STREET, HANGZHOU,

This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby

the sellers agree to sell and buyers agree to buy the under-mentioned goods according

to the terms and conditions stipulated below:

(1)货号、品名及规格 (2)数量

Name of Commodity and Quantity

specifications

(3)单位

Unit

(4)单价

Unit price

(5)金额

Amount

AUTO PARTS 1000PCS PC

10% MORE OR LESS BOTH IN

TOTAL AMOUNT

AMOUNT AND QUANTITY

ALLOWED

CIF SHANGHAI USD 100000.00

USD 100.00/PC

USD 100000.00

(6) Packing: CARTON

(7) Delivery: From NEWYORK to SHANGHAI

(8) Shipping marks: N/M

(9) Time of Shipment: Before May 30, 2010

(10) Terms of payment: By T/T . The Buyer shall send 100% of the contract value

to the seller within 10 days after the goods arrives at the

warehouse.

(11) Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering

F.P.A up to SHANGHAI to be effected by the sellers.

(12) Arbitration: All disputes arising from the execution of or in connection with

this contract shall be settled amicable by negotiation. In case of settlement can

be reached through negotiation the case shall then be submitted to China

International Economic & Trade Arbitration Commission. In Shenzhen (or in Beijing)

for arbitration in act with its sure of procedures. The arbitral award is final and

binding upon both parties for setting the Dispute. The fee, for arbitration shall

be borne by the losing party unless otherwise awarded.

The Seller The Buyer

SANMON PRODUCTS CO., LTD ZHEJIANG JINXIANG IMPORT & EXPRT CO., LTD

Jack White 李进 2010年6月20日,货物送达仓库。按照合同约定,李进要到银行汇款。SANMON公司的业务员Jack告诉李进SANMON公司的开户行是HSBC,NEW YORK,134 Wall St.,NEW YORK (A/C No. 123456789)。2010年6月25日, 李进准备付款。去之前他准备好了报关单(编号:87654324)、商业发票(编号:124),了解到公司的报关经营单位代码是3301123456,组织机构代码是54326789-1。然后,他到了公司的账户行——中国银行浙江省分行汇款,该行与HSBC,NEW YORK有账户往来。款项从公司的现汇账户(A/C

No.12345432)支出。他在该行取了一份汇款申请书,准备填写。请帮李进填写下表。

表1-3

境外汇款申请书

APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS(OVERSEAS)

(1) 致:中国银行 (2)日期

To: BANK OF CHINA DATE

(3)请代办下列汇款:

□电汇T/T □票汇D/D □信汇 M/T

(5)申报号码 BOP Reporting No.

(4)发电等级

Priority □普通Normal □加急Urgent

□□□□□ □□□□ □□ □□□□□ □□□□

(6)20银行业务编号

Bank Transac. Ref. No.

(8) 32A 汇款币种及金额

Currency & Interbank Settlement Amount

(10)其中 现汇金额

Amount in FX

购汇金额

Amount of Purchase

其他金额

Amount of others

(11) 50a汇款人名称及地址

Remitter’s Name & Address

(12) □对公组织代码

Unit Code □□□□□□□□-□

(13) 54/56a 收款银行之代理行名称及地址

Correspondent of Beneficiary’s Bank Name &

Address

(14) 57a 收款人开户银行名称及地址

Beneficiary’s Bank Name & Address

(15) 59a 收款人名称及地址

Beneficiary’s Name & Address

(16)70 汇款附言

Remittance information

(18) 收款人常驻国家(地区)名称及代码

(7) 收电行/付款行

Receiver/Drawn on

(9) 金额大写

Amount in Words

帐号 Account No./Credit Card No.

帐号 Account No./Credit Card No.

帐号 Account No./Credit Card No.

□对私

个人身份证件号码 Individual ID NO.

□中国居民个人 Resident Individual□中国非居民个人 Non-Resident Individual

收款人开户银行在其代理行帐号 Beneficiary’s Bank A/C No.

收款人帐号 Beneficiary’s A/C No.

只限140个字位 Not (17)71A 国内外费用承担 All Bank’s charges if any are to be borne by

Exceeding 140 Characters □汇款人OUR □收款人BEN □共同 SHA

Resident Country/Region Name and Code □□□ (19) 请选择:□预付货款 Advance Payment □货到付款 Payment

against delivery □退款 Refund □其他 Others

(21)交易编码 BOP

Transac. Code

□□□□

□□□□

(22) 相应币种及金额

Currency & Amount

是 □

否 □

(25)外汇局批件/备案表号

合同号

(20) 最迟装运日期

(23) 交易附言

Transac. Remark

发票号

(24) 是否为进口核销项下付款

(26)报关单经营单位代码

□□□□□

□□□□□

本次核注金额 (27)报关单号 报关单币种及金额

报关单号 报关单币种及金额

本次核注金额

(28)银行专用栏

For Bank Use Only

(29) 申请人签单

Applicant’s Signature

(30) 银行签单

Bnak’s Signature

购汇汇率

Rate

等值人民币

RMB Equivalent

手续费

Comission

电报费

Cable Charges

支付费用方式

In Payment of the

remittance

请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报

Please Effect the Upward Remittance. Subject

to the Conditions Overleaf.

核准人签字

Authorized Person

日期

Date

申请人姓名

Name of Applicant

电话

Phone No.

经办

□现金 By

Cash

□支票 By Check

□ 帐户 From Account

核印

Sig. Ver

复核

实训项目二

2010年5月30日,BANK OF CHINA,ZHEJIANG BRANCH收到了李进的另一份票汇汇款申请书,具体见表2-4。请为BANK OF CHINA,ZHEJIANG

BRANCH国际结算业务部门的工作人员填制银行即期汇票。

表2-4

境外汇款申请书

APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS(OVERSEAS)

(1) 致:中国银行 (2)日期: 2010.5.30

To: BANK OF CHINA DATE

(3)请代办下列汇款:

□电汇T/T x票汇D/D □信汇 M/T

(5)申报号码 BOP

Reporting No.

(6)20银行业务编号

Bank Transac. Ref. No.

(8) 32A 汇款币种及金额

Currency & Interbank Settlement

Amount

(10)其中 现汇金额

Amount in

FX

购汇金额

Amount of

Purchase

其他金额

Amount of

others

(11) 50a汇款人名称及地址

Remitter’s Name & Address

(12) □对公组织代码

ZHEJIANG JINXIANG IMPORT & EXPRT CO., LTD 115 TIYUCHANG STREET,

HANGZHOU,

个人身份证件号码 Individual ID NO.

□中国居民个人 Resident Individual □中国非居民个人 Non-Resident Individual

帐号 Account No./Credit Card No.

帐号Account No./Credit Card No.

USD80000.00

USD80000.00

(7) 收电行/付款行

Receiver/Drawn on

(9) 金额大写

Amount in Words

U.S.DOLLARS

EIGHTY THOUSAND

ONLY

帐号 Account No./Credit Card No. 123454321

(4)发电等级

Priority □普通Normal □加急Urgent

□□□□□ □□□□ □□ □□□□□ □□□□

Unit Code5 4 3 2 6 7 8 9 - 1 □对私

(13) 54/56a 收款银行之代理行名称及地址

Correspondent of Beneficiary’s Bank

Name & Address

(14) 57a 收款人开户银行名称及地址

Beneficiary’s Bank Name & Address

收款人开户银行在其代理行帐号 Beneficiary’s Bank A/C No.

KOREA DEVELOPMENT BANK, SEOUL BRANCH, 342, HONG-DONG, SEOUL, KOREA

(15) 59a 收款人名称及地址

Beneficiary’s Name & Address

收款人帐号 Beneficiary’s A/C No. 345678991

ABC Co. 256, HENTI-DONG, SEOUL, KOREA

(16)70 汇款附言

Remittance information

只限140个字位

Not Exceeding 140

Characters

JX2010042

(17)71A 国内外费用承担 All Bank’s charges if any are to be

borne by

□汇款人OUR □收款人BEN x共同 SHA

(18) 收款人常驻国家(地区)名称及代码

Resident Country/Region Name and Code 4 1 0

(19) 请选择:x预付货款 Advance Payment □货到付款 Payment

against delivery □退款 Refund □其他 Others

(20) 最迟装运日期 June.30,2010

(21)交易编码 BOP

Transac.

Code

0 1 0 1 (22) 相应币种及金额

Currency & Amount

USD80000.00 (23) 交易附言

Transac. Remark

一般贸易

□□□□

(24) 是否为进口核销项下付款 是 □

否 x

合同号 发票号 456

(25)外汇局批件/备案表号 (26)报关单经营单位代码

□□□□□

□□□□□

本次核注金额 (27)报关单号 报关单币种及金额

报关单号 报关单币种及金额

本次核注金额

(28)银行专用栏

For Bank Use Only

(29) 申请人签单

Applicant’s Signature

(30) 银行签单

Bnak’s Signature

购汇汇率

Rate

等值人民币

RMB Equivalent

请按照贵行背页所列条款代办以上汇款并进行申报

Please Effect the Upward Remittance. Subject to

the Conditions Overleaf.

手续费

Comission

电报费

Cable Charges

支付费用方式

In Payment of the

remittance

核准人签字

Authorized Person

日期

Date

□现金 By

Cash

□支票 By Check

□ 帐户 From

Account

申请人姓名 李进

Name of Applicant

电话86-571-88739870

Phone No.

经办 核印

Sig. Ver

复核

表2-5

BILL OF EXCHANGE

No. Exchange for

Payable with interest @ %

At sight of this FIRST of exchange (second of exchange Being

Unpaid)

pay to the order of

the sum of SAY

To: For and on behalf of

实训项目三

请根据实训项目二中完成的汇票(表2-3),以汇票持票人的身份,对汇票进行以下操作:

1.将汇票背书转让给DEF .,要求背书后可以再进行流通转让;

2.将汇票背书转让给DEF .,要求背书后不可以再进行流通转让;

3.进行空白背书。

发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xiaochengxu/1688703338a163832.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信