2024年6月2日发(作者:)
Limbo
By
Rhonda Lucas
My parents’ divorce was final. The house had been sold and the day had come
to move. Thirty years of the family’s life was now crammed into the garage. The
two-by-fours that ran the length of the walls were the only uniformity(均匀性,一致,
同样) among the clutter(杂乱,混乱) of boxes, furniture(家具), and memories. All
was frozen in limbo between the life just passed and the one to come.
The sunlight pushing its way through the window splattered(泼溅) against a
barricade(路障,街垒) of boxes. Like a fluorescent (发荧光的)river, it streamed down
the sides and flooded the cracks(裂缝,裂纹) of the cold, cement(水泥,接合) floor.
I stood in the doorway between the house and garage and wondered if the sunlight
would ever again penetrate (渗透,穿透,看透)the memories packed(塞满……的)
inside those boxes. For an instant,(瞬间,片刻) the cardboard boxes appeared as
tombstones(墓碑,墓石), monuments to those memories.
The furnace in the corner, with its huge tubular (管状的)fingers reaching out
and disappearing into the wall, was unaware of the futility(无用,徒劳) of trying to
warm the empty house. The rhythmicaul(有节奏的,有韵律的) whir(呼呼声) of its
effort hummed (发出低哼声)the elegy(挽歌) for the memories boxed in front of
me. I closed the door, sat down on the step, and listened reverently. The feeling of
loss transformed the bad memories into not-so-bad, the not-so-bad memories into
good, and committed the good ones to my mind. Still, I felt as vacant(空虚的,空缺
的,茫然的) as the house inside.
A workbench(工作台,手工台) to my right stood disgustingly(令人作呕的,非
道德的,讨厌的) empty. Not so much as a nail had been left behind. I noticed, for the
first time, what a dull, lifeless green it was. Lacking the disarray(无秩序,杂乱) of
tools that used to cover it, now it seemed as out of place as a bathtub(浴缸) in the
kitchen. In fact, as I scanned the room, the only things that did seem to belong were
the cobwebs(蜘蛛网) in the corners.
A group of boxes had been set aside from the others and stacked(堆放) in front
of the workbench. Scrawled like graffiti on the walls of dilapidated(荒废的,破坏的)
buildings were the words “Salvation Army.”(救助军) Those words caught my eyes
as effectively(有效地,有力地) as a flashing neon(霓虹灯) sign. They reeked(散
发,冒出臭气) of irony. “Salvation - was a bit too late for this family,” I mumbled
(含糊地说) sarcastically(辛辣地,讽刺地) to myself.
The houseful of furniture that had once been so carefully chosen to
complement(补足)and blend(混合,协调) with the color schemes(计划,组合,
体制,诡计) of the various rooms was indiscriminately(任意的,无差别的,不分皂白
的) crammed(填满,塞满)together against a single wall. The uncoordinated(不
协调的) colors combined in turmoil(混乱,骚动) and lashed(鞭打,冲击,摆动,
讽刺) out in the greyness of the room.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1717309244a2736765.html
评论列表(0条)