2021年6月英语六级翻译新题型预测-中医

2021年6月英语六级翻译新题型预测-中医


2024年4月12日发(作者:)

2021年6月英语六级翻译新题型预测:中医

请将下面这段话翻译成英文:

中医是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大贡献。如今,中医和西医

在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典

籍材料备受世界瞩目。中国的中医事业由国家中医药管理局负责。现在国家已经出台了管

理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。在定义上,中医是

指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中草药、针灸、推拿、气功和食疗。 每

【翻译词汇】

中医 Traditional Chinese Medicine (TCM)

不可分割的 integral

华夏 China

诊断手法 diagnostic method

系统的 systematic

治疗方式 cure approach

丰富的 abundant

第 1 页

共 3 页

国家中医药管理局 State Administration of TCM and Pharmacology

由…负责 under the adminstration of

管理 govern

新兴产业 promising industry

在定义上 by definition

中草药 herbal medicine

针灸 acupuncture

推拿 Tuina

气功 Qigong

食疗 dietary therapy

【精彩译文】

Traditional Chinese Medicine (TCM) is an integral part of Chinese culture. It has

made great contributions to the prosperity of China. Today both TCM and western

medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM,

with its unique diagnostic methods, systematic cure approaches, abundant

第 2 页

共 3 页

historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the

international community. In China, TCM is under the administration of State

Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and

regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research

and development in this promising industry. By definition, TCM is a medical

science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It

includes herbal medicine, acupuncture, Tuina, Qigong and dietary therapy.

第 3 页

共 3 页


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712875569a2139518.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信