2024年4月12日发(作者:)
2021年6月英语六级翻译新题型预测:中医
请将下面这段话翻译成英文:
中医是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大贡献。如今,中医和西医
在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典
籍材料备受世界瞩目。中国的中医事业由国家中医药管理局负责。现在国家已经出台了管
理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。在定义上,中医是
指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中草药、针灸、推拿、气功和食疗。 每
【翻译词汇】
中医 Traditional Chinese Medicine (TCM)
不可分割的 integral
华夏 China
诊断手法 diagnostic method
系统的 systematic
治疗方式 cure approach
丰富的 abundant
第 1 页
共 3 页
国家中医药管理局 State Administration of TCM and Pharmacology
由…负责 under the adminstration of
管理 govern
新兴产业 promising industry
在定义上 by definition
中草药 herbal medicine
针灸 acupuncture
推拿 Tuina
气功 Qigong
食疗 dietary therapy
【精彩译文】
Traditional Chinese Medicine (TCM) is an integral part of Chinese culture. It has
made great contributions to the prosperity of China. Today both TCM and western
medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM,
with its unique diagnostic methods, systematic cure approaches, abundant
第 2 页
共 3 页
historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the
international community. In China, TCM is under the administration of State
Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and
regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research
and development in this promising industry. By definition, TCM is a medical
science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It
includes herbal medicine, acupuncture, Tuina, Qigong and dietary therapy.
第 3 页
共 3 页
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712875569a2139518.html
评论列表(0条)