2024年4月12日发(作者:)
make promises造句
Make Promises 造句
Make promises是英语中的一个常用短语,翻译成中
文就是“作出承诺”。该短语的使用范围非常广泛,在日
常生活和工作中都能经常听到。本文将详细介绍make
promises这个短语的含义、用法以及一些常用的造句方
式。
一、make promises的含义
Make promises指的是向他人作出承诺,承诺的内容
可以是任何事情,如做某件事、为他人提供帮助等。
二、make promises的用法
Make promises短语在句子中通常作为谓语动词使
用,可以搭配各种主语、宾语和其他状语。
例如:
1. He always makes promises he cannot keep.
他总是作出自己无法兑现的承诺。
2. I made a promise to my wife that I would not
smoke anymore.
我曾经对妻子承诺过,不再吸烟。
3. The company CEO made a promise to his
employees that he would increase their salary.
公司的CEO向员工们作出承诺,他们的薪水将会增
加。
三、make promises的常用造句方式
1. make promises to do something
这种结构中,to do something是不可少的,它说明
了承诺的内容。make promises to do something的中文翻
译是“作出做某事的承诺”。
例如:
1. She made promises to help me with the
project.
她承诺帮助我完成这个项目。
2. The politician made promises to lower taxes
and create jobs.
这位政客承诺降低税收并创造就业机会。
3. He made promises to his girlfriend to be
faithful to her.
他向女友保证忠诚。
2. make empty promises
这种结构通常用来指那些不能或不愿意履行的承诺。
make empty promises的中文翻译是“做出虚假的承诺”。
例如:
1. Don't believe him, he always makes empty
promises.
不要相信他,他总是做出虚假的承诺。
2. The boss made empty promises to give us a
raise but never followed through.
老板说要给我们加薪,但他只是空口说说,从来没有
实现过。
3. make promises you can/cannot keep
这种结构强调了承诺的可信度。make promises you
can/cannot keep的中文翻译是“作出你能/不能兑现的承
诺”。
例如:
1. Only make promises you can keep, or you'll
lose credibility.
只有履行你能兑现的承诺,否则你会失去信誉。
2. He always makes promises he cannot keep, and
that's why no one trusts him.
他总是做出自己无法兑现的承诺,所以没有人相信
他。
4. keep/maintain/promote/fulfill the promise
这种结构中的动词表示对承诺的履行和维护。
keep/maintain/promote/fulfill the promise的中文翻译
是“履行/维持/促进/实现承诺”。
例如:
1. When you make a promise, you must keep it.
当你作出承诺时,必须履行它。
2. The government is committed to promoting its
promise to reduce carbon emissions.
政府致力于推进降低碳排放的承诺。
3. The company must fulfill its promise to
provide a safe working environment for its
employees.
公司必须实现为员工提供安全的工作环境的承诺。
四、结语
Make promises不仅在英语中使用频繁,在我们的生
活中也非常重要。无论是对自己还是对别人,作出承诺的
时候都应该慎重考虑,确保自己有能力履行。本文介绍了
make promises的含义、用法以及常用的造句方式,希望对
大家在学习和应用英语中有所帮助。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712868370a2138017.html
评论列表(0条)