2024年3月14日发(作者:)
Chinese Dragon
Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The
ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals
including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other
natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with
the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon
signifies innovation and cohesion.
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。 中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等
动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合
过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Dumplings
Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes.
According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the
medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making
dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the
dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough
skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are
worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing
could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other
holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the
auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high
,欢迎共阅
reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is
replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering
in the new year.
饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。 相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包
括: 1) 擀皮、2) 备馅、3) 包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形
状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包
饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、
辞旧迎新必不可少的内容。
Acupuncture
Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In
accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose
of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep
the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal
organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to
be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves
using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting
moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels
and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down
generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays,
acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese
martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as
one of the “four new national treasures.”
,欢迎共阅
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710387378a1748294.html
评论列表(0条)