常用专有名词翻译汇总

常用专有名词翻译汇总


2024年3月10日发(作者:)

人大 NPC National People's Congress

政协 CPPCC Chinese People's Political Consultative Conference

十届人大五次会议 the fifth session of the tenth National People's Congress

政府工作报告 government work report

实践"绿色GDP" the practice of "Green GDP"

健康快速发展 to drive ahead sound and fast

结构调整 structural adjustment

减少能耗 to reduce consumption of energy

通过新的项目 to approve new projects

高效能技术 energy-efficient technology

国家财政政策 the country's fiscal policy

国家外汇储备 state foreign exchange reserves

贸易顺差 trade surplus

改善收入分配 to improve income distribution

马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想

Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory,“Three

Represent’s” important Thought

新民主主义革命 new-democratic revolution

民族独立和人民解放 national independence and the liberation of the people

经济体制改革和政治体制改革 reforms in the economic and political structure

社会主义制度 socialist system

社会变革 social transformation

建设有中国特色的社会主义事业

the cause of building socialism with Chinese characteristics

中华民族的伟大复兴 the great rejuvenation of the Chinese nation

党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领

the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of

socialism

改革开放政策 the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会

The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist

Party of China

马克思主义政党 Marxist political Party

党的第一(第二、第三)代中央领导集体

the collective leadership of the Party Central Committee of the first

(secondthird)generation

人民民主专政 the people’s democratic dictatorship

国民经济体系 national economic system

综合国力 aggregate national strength

国内生产总值 the annual gross domestic product(GDP)

独立自主的和平外交政策 an independent foreign policy of peace

马克思主义基本原理同中国具体实际相结合

the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China

加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力

strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity,

rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor

and vitality

“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方

向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我

们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

“Three Represent’s” shows that our Party must always represent the

requirements of the development of China’s advanced productive forces, the

orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental

interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the

foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power

and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party

always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

党的理论、路线、纲领、方针、政策

Party’s theory, line, program, principles and policies

工人阶级的先锋队 the vanguard of the working class

生产力、生产关系、经济基础、上层建筑

productive force, relation of production, economic base, superstructure

constitute

科学技术是第一生产力 science and technology are the primary productive

force

社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism

有理想、有道德、有文化、有纪律的公民

citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of

discipline

自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识

self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the

pioneering and innovative spirit

依法治国和以德治国 the rule of law and the rule of virtue

科教兴国战略 the strategy of invigorating the country through science and

education

倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个

人主义等腐朽思想

advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist money

worship,

hedonism, ultra-egoism decadent ideas

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

be concern about the country and the people before anything else

全心全意为人民服务、立党为公、执政为民

serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for

the people

解放思想、实事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts

主观主义、形而上学 subjectivism, metaphysics

民主集中制、党内民主 democratic centralism, inner-Party democracy

集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定

collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation,

decision

through meeting

政治路线确定之后,干部就是决定因素

cadres are a decisive factor, once a political line is decided

党管干部的原则

the principle of the Party assuming the responsibility for cadres’ affairs

公开、平等、竞争、择优 open, fair, competition, basis of merits

公开选拔、竞争上岗

the supervision of appointment and promotion of officials, and the method

for official performance assessment

自重、自省、自警、自励

self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation

以权谋私、贪赃枉法、腐败分子

to abuse power for personal gains, take bribes or bend the law, corrupt

elements

小康社会、小康生活 well-to-do society, well-to-do life

四项基本原则 Four Cardinal Principles

社会主义初级阶段 the primary stage of socialism

“政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”

“qualified politically and competent militarily and that have a fine style of

work,

strict discipline and adequate logistic support”

“**” Taiwan’s “independence”

和平与发展 peace and development

冷战 cold war

世界多极化、经济全球化 world multi-polarization and economic globalization

联合国宪章 UN Charter

独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务

independence, completely equality, mutual respect and non-interference in

each

other’s internal affairs

世界贸易组织、关贸总协定

World Trade Organization The General Agreement of Tariff and Trade

亚太经合组织 Asia Pacific Economic Cooperation

世贸中心 World Trade Center

恐怖主义 terrorism

-- 作者:BradleyChen

-- 时间:2005-5-22 15:38:15

--

保税区 bonded area

不正当竞争 illicit competition

承包责任制 contract responsibility system

城市旧区改造 makeover for an old downtown area

出国热 craze of going abroad

传呼电话 neighborhood telephone answering services

打"白条" issue an IOU

道德法庭 conscience forum

德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically

第二职业 second employment; second occupation

第三产业 tertiary industry

"第三者" the other person, the third person

第三梯队 third echelon

对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside

world

多种经营 diversified economy

港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong

高架道路 viaduct; elevated highways

搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy

感情投资 invest in human relations

改革开放 reform and open up (to the outside world)

改善投资环境 improve the investment climate

公款吃喝 banquet at public expenses

官倒 official profiteering; official racketeering

国民生产总值翻两番 quadruple the GNP

合资企业 joint venture

和平统一 peaceful reunification

横向经济联系 lateral economic ties

户籍制度 household registration system

婚外恋 affair(e); extramarital affair(e)

婚外性生活 sex out of wedlock

婚姻介绍所 matrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau

基本国策 basic state policy

计划生育 family planning

假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity

精神文明 intellectual and ideological development

经济开发区 economic development zone

经济特区 special economic zone

九年义务教育 nine-year compulsory education

举报中心 corruption-reporting centre

"空嫂" married air hostess

廉政建设 construction of a clean government

留守男士 grass widower

留守女士 grass widow

乱涨价 unauthorized price rise

民工 out-of-town laborer; rural laborer; migrant laborer

农转非 agricultural people to be given non-agricultural status

"扒分" moonlight

攀比风 craze to vie with each other

"妻管严" hen-pecked husband

抢购风 panic buying; buying spree

拳头产品 hit product

权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels

人才流失 brain drain

人才市场 careers fair

人浮于事 overstaffed

三角债 debt chains

扫黄运动 anti-porn drive

商品房 condo (minimum)

社会风气 social morality

社会风尚 social graces; social graciousness

涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals

"跳槽" job-hop

退居二线 leave the leading post; retire from the leading post

拖欠教师工资 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries

晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing

歪风邪气 evil winds

外向型经济 export-oriented economy

五好家庭 five-virtue family

五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of

love

物质文明 material progress

下岗人员 redundant; laid-off

"下海" risk one's fortune in doing business

小康水平 comfortably-off life; well-to-do level

小商品市场 smalls fair

香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)

乡政企业 township enterprise; rural enterprise

信息高速公路 information (super) highway; info highway

性骚扰 sexual harassment; sexual disturbance

姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism

学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker

一刀切 sweeping approach

一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child

一国两制 one country, two systems

一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else

"一条龙"服务 coordinated-process service

以权谋私 abuse power for personal gains

移风易俗 transform outmoded habit and custom

优化产业结构 modify the industrial structure

优化劳动组合 optimize the organization of labor

优惠政策 preferential policy

与国际接轨 gear… to international conventions

越江隧道 cross-river tunnel

择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / applicant

政企分开 separate government functions from enterprise management

执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions

植物人 vegetable

中国国情 China's actual conditions

重合同守信用 observe contracts and keep promises

住房按揭 housing mortgage

转亏为盈 turn loss into gain

自筹资金 self-raised funds

自费留学生 self-funded / self-financed student studying abroad

自负盈亏 be responsible for one's own profit and loss

走共同致富的道路 take the road to common prosperity

综合国力 the overall national strength

尊师重教 show respect to teachers and attach great importance to education

尊重知识、尊重人才 respect knowledge and intellectuals

遵纪守法 observe discipline and abide by the law


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710079684a1696769.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信