2024年3月8日发(作者:)
追求卓越的个性——青少年励志故事
日本著名影星高仓健年轻时,生活过得很清贫。为了糊口,他不得不违背(against)自己当初的理想,进入新艺电影制片厂当演员(actor)。他参加了《大学的石松》、《万年太郎》等电影(movie)的演出,但所扮演的风流小生,演技平平,有时甚至笨手笨脚,因此始终难露头角。
高仓健曾和一位舞女(dancer)在拍摄电影时共事。那个姑娘因为工作劳累过度,突然全身冒着冷汗昏倒在地。当时,高仓健随着救护车(ambulance)将她送往医院,经诊断(diagnose)是贫血(anaemia),必须住院治疗一段时间。实际上,那时高仓健的生活并不比这位舞女好多少,心里充满了寂寞(loneliness)、惆怅(melancholy)。
第二天,谁也没有想到,那位姑娘又步履蹒跚(hobble)地来到摄影场地。看到她的到来,大家都埋怨她“不要命了”,很多同事劝她回去休息,因为她的脸色苍白得吓人。可是,姑娘微微地笑了笑,既有气无力又很坚定地(firmly)说:“不,我不能放弃!也许,这部作品能使我成为明星。”
舞女的话震撼了高仓健的心灵,使他产生了灵感(inspiration)。那灵感是长期苦苦求索之后,突然被激发(inspire)出来的领悟。他的胸中燃起了追求卓越的炽烈火焰和成功的渴望,并决心开发自己的潜能,全力以赴塑造出崭新的形象,做一名真正优秀的演员。他坚信,只要像舞女那样永不放弃,迟早会成为日本家喻户晓的(known)
明星。
皇天不负苦心人。不懈追求卓越的高仓健,终于迎来了电影生涯的转折点(milestone)。
1957年,高仓健遇到了两位艺术上的老师和伯乐,一位是影片《非常线》的导演(director)牧野雅裕,另一位是影片《森林和湖的祭奠》的导演内田吐梦。这两位造诣极深的老导演,从当时似乎演技平平、不见起色的高仓健身上,发现了追求卓越的罕见个性、成功欲望和隐藏着的艺术才华。牧野雅裕曾说:“我从未见过有谁像高仓健这样追求卓越,有如此强烈的(intense)成功欲望和艺术潜能。”在两位老师那里,高仓健学到了成为杰出演员的表演才能。
1964年,高仓健在著名导演黑泽明编写的影片《加哥万和铁》中成功地塑造了个性鲜明、充满激情的男子汉形象。为了拍好这个角色,他冒着零下二十多度的严寒,只穿一条短裤跳进北海道刺骨的海水中。高仓健凭借着追求卓越的强烈欲望和顽强意志,在银幕上塑造的男子汉形象,不仅征服(conquer)了日本的影迷,而且征服了世界各国的影迷。
心灵感悟
我们都希望自己是卓尔不群的人,但真正出类拔萃的少之又少,其中的原因有很多。但无论追求卓越的结局是成功还是失败,都是人生值得回味的生命乐章。
单词学习馆
against[ə'genst,ə'geinst]
prep.反对,逆;违反,违背
Don't do anything that should go against his will.
不要做违背他心意的事。
actor['æktə]
n.演员(尤指男演员)
An actor must be able to memorize his lines.
演员须善于熟记台词。
movie['mu:vi]
n.电影
This movie really catches the flavour of New York.
这部影片真正抓住了纽约的特色。
dancer['dɑːnsə]
n.舞女,舞蹈少女
We were all bewitched by the pretty dancer.
我们都为那美貌舞蹈者所陶醉。
ambulance['æmbjuləns]
n.救护车
He was sentto hospitalbyambulance.
救护车将他送往医院。
diagnose['daiəgnəuz]
vt.诊断
He diagnosed the trouble that caused the engine to knock.
他找出了引擎咔咔响的毛病所在。
anaemia[ə'ni:miə]
n.贫血,贫血症
It is manfacured naturally in our kidneys and was developed
as a treatment to cunter sever anaemia.
红细胞生长素通常由我们的肾脏产生,而这种药物的发明主要是为了治疗严重的贫血症。
loneliness['ləunliniz]
n.寂寞
Loneliness and solitude had become her fate.
孤独和寂寞,成了她的命运。
melancholy['melənkəli]
n.忧郁,悲哀
All at once he fell into a state of profound melancholy.
他立即陷入无尽的忧思之中。
hobble['hɔbl]
vi.跛行,蹒跚(along,about)
The old man hobbled along with the help of his grandson.
老人在他的孙子搀扶下蹒跚而行。
firmly['fəːmli]
adv.坚定地
The boy was firmly determined on becoming a painter.
那个少年下定决心要成为画家。
inspiration[,inspə'reiʃən]
n.灵感
These events provided the inspiration for his first novel.
这些事件给了他创作第一部小说的灵感。
inspire[in'spaiə]
vt.赋予某人灵感;启迪
You inspired me by playing the piano so beautifully.
你弹奏的优美的钢琴曲激发了我的灵感。
known[nəun]
adj.知名的,大家知道的
He is a nationally known writer
他是全国知名的作家。
milestone['mailstəun]
n.里程碑,里程标,重要事件,转折点
director[di'rektə]
n.导演
He was a good director.
他是个好导演。
intense[in'tens]
adj.强烈的,剧烈的;极端的
The case continues to provoke in- tense feelings in
Cleveland.
这个案子继续在克利夫兰激起人们的强烈情绪。
conquer['kɔŋkə]
vt.攻克,征服
When will scientists conquer the stars?
科学家什么时候能征服恒星呢?
经典格言
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
无热情成就不了伟业。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1709901378a1669883.html
评论列表(0条)