秘密花园-中英伴读 - MAGIC 魔法

秘密花园-中英伴读 - MAGIC 魔法


2024年5月17日发(作者:佳能5d4说明书)

MAGIC 魔法

There was magic in the secret garden that spring and summer. 那年春天和夏天,秘密花园发生了魔法。一开始一切都变

At I first everything turned green. Then the green changed to 绿了。然后绿色变成了颜色——蓝色、紫色和红色。到处

colours — blue, purple and red. There were flowers 都是花。

everywhere.

Dickon and Mary’s seeds grew and produced poppies. And the

狄肯和玛丽的种子长成了罂粟花。还有那些玫瑰——那些

roses — the roses! From small buds they grew into large 玫瑰!它们从小花蕾长成大花朵,空气中弥漫着它们的香

flowers and filled the air with their perfume. 气。

Colin saw it all. He watched the changes as they happened. 科林都看到了。他看着这些变化的发生。狄肯每天早上推

Dickon pushed his wheelchair to the garden every morning 着轮椅到花园里,在那儿呆上一整天。有时他坐在草地上

and he spent the day there. Sometimes he sat on the grass 看昆虫。一天早上,他看到一只鼹鼠在挖洞。他学到了很

watching the insects. One morning he watched a mole digging 多关于这些昆虫和动物的习性。狄肯教他森林里的动物。

a hole. He learnt a lot of things about the ways of these insects

and animals. And Dickon taught him about the animals in the

wood.

One morning the children were in the secret garden as usual. 一天早晨,孩子们像往常一样来到了秘密花园。本·威瑟

When Ben Weatherstaff arrived, Colin said: ‘Good morning, 斯塔夫来了,科林说:“早上好,本·威瑟斯塔夫。我想让

Ben Weatherstaff. I want you and Dickon and Mary to listen 你、狄肯和玛丽听我说,因为我要告诉你们一些非常重要

to me because I’m going to tell you something very 的事。”

important.’

‘Yes, sir!’ answered Ben Weatherstaff.

‘I’m going to do a scientific experiment,’ he said grandly.

“是的,先生!本·威瑟斯塔夫回答。

“我要做一个科学实验,”他傲慢地说。

‘When I grow up, I’m going to make scientific discoveries

“等我长大了,我要对魔法做科学发现,我要从这个实验

about magic and I’m going to start with this experiment. Do

开始。你明白吗?”

you understand?’

‘Yes, sir!’ said Ben Weatherstaff, but he didn’t really

“是的,先生!本·威瑟斯塔夫说,但他并没有真正明白。

understand.

‘I believe that there is magic in everything,’ continued Colin. “我相信任何东西都有魔法。”柯林接着说。

‘Dickon knows some magic. He charms animals and people.

“狄肯懂一些魔法。他能吸引动物和人。玛丽还知道一点

Mary also knows a bit of magic because she was born in India. 魔法,因为她出生在印度。花园里也有魔法。我要试着给

There’s magic in the garden, too. I’m going to try and put

自己注射一些,因为我想要健康强壮。我要说:“魔力在我

some in me because I want to be well and strong. I’m going to 身上!”“你们也都得说出来。这就是我的实验。你打算帮

say: “Magic is in me!” And you must all say it, too. That is my 忙吗,本·威瑟斯塔夫?”

experiment. Are you going to help, Ben Weatherstaff?’

‘Yes, sir!’ said Ben Weatherstaff. “是的,先生!本·威瑟斯塔夫说。

They sat down in a circle. The crow, the fox, the squirrels and 他们坐成一圈。乌鸦、狐狸、松鼠和小羊羔都很好奇。

the lamb were very curious.

‘Now let’s begin,’ Colin said, and they all started chanting.

‘Magic is in me. Magic is in me. Magic is in all of us.’

“现在我们开始吧,”柯林说,于是他们都开始念诵起来。

“我有魔力。我有魔力。我们每个人都有魔力。”

Then Colin stood up and walked round the garden. He went in 然后柯林站起来绕着花园走。他走在前面,狄肯在一边,

front with Dickon on one side and Mary on the other. Ben 玛丽在另一边。本·威瑟斯塔夫走在后面。

Weatherstaff walked behind.

Colin walked a bit then rested. Then he walked again and 科林走了一会儿,然后休息了一下。然后他又走了,又休

rested again. At first he held Dickon’s arm then he walked a 息了。起初他拉着狄肯的胳膊,然后独自走了几步。

few steps alone.

‘I can walk! The magic worked!’ he cried.

‘What is the doctor going to say?’ asked Mary.

“我可以走!神奇的工作!”他哭了。

“大夫会怎么说呢?”玛丽问。

‘Nothing,’ Colin answered, ‘because we aren’t going to tell

“没什么,”柯林回答,“因为我们不打算告诉他。不能让

him. No-one must know that I can walk and run. It’s a surprise 任何人知道我能走能跑。当我父亲回到米塞斯韦特时,他


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1715909365a2690372.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信