2023年12月6日发(作者:剃须刀十大排名)
⑤US overtakes China with most cases
美国新冠病例远超中国
The US now has more confirmed cases of coronavirus than any other
country, 1.___________more than 86,000 positive tests. According to
the latest figures 2._______________(release) by Johns Hopkins
University, the US has overtaken China (81,897 cases) and Italy
(80,589).The severe milestone came as President Donald Trump
predicted the nation would get back to work "pretty quickly".
On Thursday night, Mr Trump phoned in to Fox News host Sean
Hannity's programme and said he believed Iowa, Idaho, Nebraska and
parts of Texas could reopen 3._______________(early) than other
states.
The plan emerged as new research on Thursday estimated
Covid-19-related deaths in the US could top 80,000 over the4.______________(come) four months ---- even if people observe
strict social distancing.
5.______________many as 2,300 patients could be dying every day by
April, according to the study from the Institute for Health Metrics and
Evaluation at the University of Washington's School of Medicine.
Governor Andrew Cuomo of New York, the current coronavirus
epicentre in the US, said statewide quarantine orders may not have been
the best approach __6_________coronavirus. Young people then
quarantined with older people was probably not the best public health
strategy, he told a news conference, "because the younger people could
have been _____7___________(expose) the older people to an
infection."Mr Cuomo said a better way forward might be a
"get-back-to-work strategy" with a public health strategy. Public health
experts on the White House task force have protested when
8._________about reopening the country by Easter, suggesting the
timeline should be "very flexible".
1. with
2. released
3. earlier
4. coming
5. As
6. to 7. exposing
8. asked
1. confirmed cases确诊病例
2. latest figures最新数据
3. collate整理
4. overtake赶上
5. grim milestone严峻的里程碑
6. ease restrictions放宽限制
7. set a much-criticised goal设定一个备受批评的目标
8. reopen the country.重新开放这个国家。
9. gather impetus on振作起来
10. emerge浮现
11. unprecedent史无前例的
12. be laid off下岗
13. briefing简报
14. relax social distancing放松社交距离
15. mitigation measures缓解措施
16. flexible灵活的
The US now has more confirmed cases of coronavirus than any other
country, with more than 86,000 positive tests.
According to the latest figures collated by Johns Hopkins University, the
US has overtaken China (81,897 cases) and Italy (80,589).
The grim milestone came as President Donald Trump predicted the nation
would get back to work "pretty quickly".
Does the president still hope to ease restrictions?
Mr Trump has set a much-criticised goal of Easter Sunday, 12 April, for
reopening the country.
That plan seemed to gather impetus on Thursday as it emerged an
unprecedented 3.3 million Americans have been laid off because of the
virus.
At Thursday's briefing, he said: "They (the American people) have to go
back to work, our country has to go back, our country is based on that and
I think it's going to happen pretty quickly.
We may take sections of our country, we may take large sections of our
country that aren't so seriously affected and we may do it that way.
He added: "A lot of people misinterpret when I say go back - they're
going to be practising as much as you can social distancing, and washing
your hands and not shaking hands and all of the things we talked about."
He promised more details next week.
What could he be planning? In a letter to state governors on Thursday, Mr Trump said his team plans
to release federal social distancing guidelines that may advise some
regions to loosen restrictions.
Mr Trump wrote of a "long battle ahead" and said "robust" testing
protocols might allow some counties to lift their safeguards against the
coronavirus.
He said the "new guidelines" would create low, medium and high risk
zones that would allow the government to advise on "maintaining,
increasing, or relaxing social distancing and other mitigation measures
they have put in place".
On Thursday night, Mr Trump phoned in to Fox News host Sean
Hannity's programme and said he believed Iowa, Idaho, Nebraska and
parts of Texas could reopen earlier than other states.
The plan emerged as new research on Thursday estimated
Covid-19-related deaths in the US could top 80,000 over the coming four
months - even if people observe strict social distancing.
As many as 2,300 patients could be dying every day by April, according
to the study from the Institute for Health Metrics and Evaluation at the
University of Washington's School of Medicine.
What's the reaction?
The Republican president's get-back-to-work goal found unexpected
support on Thursday from a prominent Democrat. Governor Andrew Cuomo of New York, the current coronavirus
epicentre in the US, said statewide quarantine orders may not have been
the best approach to coronavirus.
Young people then quarantined with older people was probably not the
best public health strategy, he told a news conference, "because the
younger people could have been exposing the older people to an
infection."
Mr Cuomo said a better way forward might be a "get-back-to-work
strategy" in tandem with a public health strategy.
Public health experts on the White House task force have demurred when
asked about reopening the country by Easter, suggesting the timeline
should be "very flexible".
1. The US now has more confirmed cases of coronavirus than any other
country, with more than 86,000 positive tests.
美国目前确诊的冠状病毒病例数居世界第一,有86000多例阳性病例。
ing to the latest figures collated by Johns Hopkins University,
the US has overtaken China (81,897 cases) and Italy (80,589).
根据约翰霍普金斯大学的最新数据显示,美国的确诊病例已超过中国(81,897例)和意大利(80,589例)。 Thursday's briefing, he said: "They (the American people) have to
go back to work, our country has to go back, our country is based on that
and I think it's going to happen pretty quickly.
在周四的新闻发布会上,他说:“他们(美国人民)必须复工,我们的国家必须恢复到正常状态,我们的国家基于此,而且我认为这很快就会实现。”
added: "A lot of people misinterpret when I say go back - they're
going to be practising as much as you can social distancing, and washing
your hands and not shaking hands and all of the things we talked about."
他补充道:“当我说恢复正常的时候,很多人都误解了我的意思——他们还要尽可能地保持社交距离、勤洗手、不握手,以及所有我们提到过的注意事项。”
a letter to state governors on Thursday, Mr Trump said his team
plans to release federal social distancing guidelines that may advise some
regions to loosen restrictions.
在周四致各州州长的一封信中,特朗普表示,他的团队计划发布联邦社交距离指导方针,可能会建议一些地区放松限制。
said the "new guidelines" would create low, medium and high risk
zones that would allow the government to advise on "maintaining,
increasing, or relaxing social distancing and other mitigation measures
they have put in place". 他表示,“新的指导方针”将指定低、中、高风险区域,使政府能够就“维持、增加或放宽社交距离限制,以及他们已采取的其他缓解措施”提供建议。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1701857841a1153535.html
评论列表(0条)