2024年4月29日发(作者:)
有所思原文、译文、注释、赏析
有所思原文、译文、注释、赏析
有所思原文、译文、注释、赏析1
原文:
有所思,乃在大海南。
何用问遗君,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之。
闻君有他心,拉杂摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
妃呼狶!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!
译文:
我所思念的人,就在大海的南边。
我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。
听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。
捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。
兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。
注释:
有所思:指她所思念的那个人。
何用:何以。问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”
解,是汉代习用的联语。
玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多
文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻
上,两端露出冠外,下缀白珠。
绍缭:犹“缭绕”,缠绕。
拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给
他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。
相思与君绝:与君断绝相思。
鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女
幽会。
妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。
肃肃:飕飕,风声。晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,
就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为“思”,是“恋慕”的意思。一
说,“晨风飔”,晨风凉。
须臾:不一会儿。高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。
“东方高”,日出东方亮。
赏析:
这是汉代《铙歌十八曲》之一。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”
的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱
情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不
必皆序战阵之事。”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现
一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。
开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念
的情郎,远在大海的南边。相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚
其心而表己意呢?问遗,犹言赠与。她经过一番精心考究,终于选择
了“双珠瑇瑁簪”。“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美
观的甲片精制而成的发簪。“双珠”,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。
这在当时可谓精美绝伦的.佩饰品了。然而女主人公意犹未足,再用美
玉把簪子装饰起来,更见美观(绍缭,缠绕之意)。单从她对礼品非
同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、
相思的浓度和分量了。这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1714341053a2428171.html
评论列表(0条)