1958年关于承认和执行仲裁裁决的纽约公约(中英文对照)

1958年关于承认和执行仲裁裁决的纽约公约(中英文对照)


2024年5月18日发(作者:windows10怎么升级)

1958年关于承认和执行仲裁裁决的纽约公约

Conventionon

theRecognitionandEnforcementofForeignArbitralAwards

DoneatNewYork,10June1958;enteredintoforce,7June1959

(UnitedNations,TreatySeries,vol.330,p.38,No.4739)

承认及执行外国仲裁裁决公约

(1958年6月10日订于纽约1959年6月7日生效)

(

批准单位:全国人民代表大会常务委员会,执行日期:

1987‐04‐22)

ArticleI

第一条

nventionshallapplytotherecognitionandenforcementofarbitralawardsmade

intheterritoryofaStateotherthantheStatewheretherecognitionandenforcementofsuch

awardsaresought,andarisingoutofdifferencesbetweenpersons,

shallalsoapplytoarbitralawardsnotconsideredasdomesticawardsintheStatewheretheir

recognitionandenforcementaresought.

一、仲裁裁决,因自然人或法人间之争议而产生且在声请承认及执行地所在国以外之国

家领土内作成者,其承认及执行适用本公约。本公约对于仲裁裁决经声请承认及执行地所在

国认为非内国裁决者,亦适用之。

m"arbitralawards"shallincludenotonlyawardsmadebyarbitratorsappointed

foreachcasebutalsothosemadebypermanentarbitralbodiestowhichthepartieshave

submitted.

二、

仲裁裁决

一词不仅指专案选派之仲裁员所作裁决,亦指当事人提请仲裁之常设仲

裁机关所作裁决。

gning,ratifyingoraccedingtothisConvention,ornotifyingextensionunder

articleXhereof,anyStatemayonthebasisofreciprocitydeclarethatitwillapplytheConvention

totherecognitionandenforcementofawardsmadeonlyintheterritoryofanotherContracting

lsodeclarethatitwillapplytheConventiononlytodifferencesarisingoutoflegal

relationships,whethercontractualornot,whichareconsideredascommercialunderthe

nationallawoftheStatemakingsuchdeclaration.

三、任何国家得于签署、批准或加入本公约时,或于本公约第十条通知推广适用时,本

着互惠原则声明该国适用本公约,以承认及执行在另一缔约国领土内作成之裁决为限。任何

国家亦得声明,该国唯于争议起于法律关系,不论其为契约性质与否,而依提出声明国家之

国内法认为系属商事关系者,始适用本公约。

1

ArticleII

第二条

ntractingStateshallrecognizeanagreementinwritingunderwhichtheparties

undertaketosubmittoarbitrationalloranydifferenceswhichhavearisenorwhichmayarise

betweentheminrespectofadefinedlegalrelationship,whethercontractualornot,concerninga

subjectmattercapableofsettlementbyarbitration.

一、当事人以书面协定承允彼此间所发生或可能发生之一切或任何争议,如关涉可以仲

裁解决事项之确定法律关系,不论为契约性质与否,应提交仲裁时,各缔约国应承认此项协

定。

m"agreementinwriting"shallincludeanarbitralclauseinacontractoran

arbitrationagreement,signedbythepartiesorcontainedinanexchangeoflettersortelegrams.

二、称

书面协定

者,谓当事人所签订或在互换函电中所载明之契约仲裁条款或仲裁协

定。

rtofaContractingState,whenseizedofanactioninamatterinrespectofwhich

thepartieshavemadeanagreementwithinthemeaningofthisarticle,shall,attherequestof

oneoftheparties,referthepartiestoarbitration,unlessitfindsthatthesaidagreementisnull

andvoid,inoperativeorincapableofbeingperformed.

三、当事人就诉讼事项订有本条所称之协定者,缔约国法院受理诉讼时应依当事人一造

之请求,命当事人提交仲裁,但前述协定经法院认定无效、失效或不能实行者不在此限。

ArticleIII第三条

EachContractingStateshallrecognizearbitralawardsasbindingandenforcethemin

accordancewiththerulesofprocedureoftheterritorywheretheawardisreliedupon,underthe

hallnotbeimposedsubstantiallymore

onerousconditionsorhigherfeesorchargesontherecognitionorenforcementofarbitral

awardstowhichthisConventionappliesthanareimposedontherecognitionorenforcementof

domesticarbitralawards.

各缔约国应承认仲裁裁决具有拘束力,并依援引裁决地之程序规则及下列各条所载条件

执行之。承认或执行适用本公约之仲裁裁决时,不得较承认或执行内国仲裁裁决附加过苛之

条件或征收过多之费用。

ArticleIV

第四条

intherecognitionandenforcementmentionedintheprecedingarticle,theparty

applyingforrecognitionandenforcementshall,atthetimeoftheapplication,supply:

一、声请承认及执行之一造,为取得前条所称之承认及执行,应于声请时提具:

2


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1716039216a2710594.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信