读后续写情绪整理之害怕恐惧-- 讲义--2022届高考英语写作备考

读后续写情绪整理之害怕恐惧-- 讲义--2022届高考英语写作备考


2024年4月22日发(作者:windows7在哪里下载软件)

读后续写情绪整理之害怕恐惧-- 讲义--2022届高考英语写作备考

I.词的积累:

动词:fear, scare, dread, shock

形容词:afraid, scared, dreadful, frightened, frightful, tense, nervous, anxious,

jittery(紧张不安的), panic-stricken, terrified, overwhelmed(不知所措的), speechless,

名词:fear, scare, dread, trepidation(害怕), apprehension (忧虑)

II.词块和句的积累:

explosion really frightened the pants off me.

爆炸真的把我吓坏了。

bore, scare, etc. the pants off sb把…烦死(或吓死等)

horror movie made my hair stand on end.

那部恐怖电影让我毛骨悚然。

make one’s hair stand on end让某人毛骨悚然

loud noise scared me out of my wits.

那一声巨响把我吓得不知所措。

scare sb. out of one’s wits 吓得魂不附体

shook all over, feeling like sitting on pins and needles.

她浑身发抖,如坐针毡。

feel like sitting on pins and needles 如坐针毡

palms were sweating.

她手心出汗。

throat tightened.

她嗓子发紧。

knees felt weak.

她膝盖发软。

turned to me, with his eyes full of horror.

他转过身来,眼里充满了恐惧。

Be full of充满

slowly creeps up on her.

恐惧慢慢地蔓延到她身上。

creep up on sb开始影响(某人)

10. She was struck with horror when she thought of the accident.

她一想到那场事故就感到害怕。

be struck with 感受到……

was choked by fear.

她因恐惧而窒息。

face turned pale and stood there tongue-tied.

她脸色苍白地站在那里,舌头打结。

13.A flood of fear welled up in him.

他心中涌起一阵恐惧。

feeling well up in sb. 情绪从某人心中涌起

heart beat so violently that she felt nearly suffocated.

她的心跳得厉害,几乎窒息而死。

was rooted to the spot.

他呆在原地一动不动。

be rooted to the spot 呆若木鸡

scene deprived them of the power to utter a single word.

这一幕剥夺了他们说出一个字的能力。

deprive sb. of sth. 剥夺某人某物

unexpected call threw mom in despair.

这个意外的电话使妈妈绝望。

frightened was he that he didn’t dare to move an inch.

他如此害怕,以至于不敢移动一步。

19.A mixture of guilt and fright began to stir in her.

她心里渐渐生出了愧疚和害怕的感觉。

ed by the waves of dreadful thoughts, he felt himself clutched by the

dire emotion somewhere between apprehension and horror.

被一波可怕的思想的浪潮所折磨,他感到自己被一种介于忧虑和恐惧之间的可怕的情绪所

抓住。

heart was pounding, as if he were frightened.

他的心怦怦直跳,好像很害怕。

22.I bowed my head timidly and dared not look at my father’s cloudy face.

我胆怯地低下头,不敢看我父亲那张阴暗的脸。

the sight of the ferocious wolf, I froze with terror, too scared to move an

inch.

一见到这只凶野的狼,我就吓呆了,丝毫不敢动弹。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1713793248a2319675.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信