2024年4月10日发(作者:campaign)
美国的同性恋文化(—)
“gay" 在英文里是同性恋的意思,所以无论男同性恋或是女同性恋,他们都可以说 “I am gay!" 非同性恋的人
则在英文里称为 “straight”。
在亚洲,我几乎感受不到同性恋群体或是同性恋文化的存在。如果一个男孩子谈吐举止太女性化, 我们顶多说他
是“娘娘腔”罢了,但是绝对不会将这种个人风格上升到性取向的高度。在美国可就是完全另外一回事了。在这里,
如果一个男孩子说话嗲里嗲气,喜欢像女孩子一样蹦来蹦去,或是动不动就伸出兰花指,完了,他不需任何解释与
辩解,一顶“He is gay" 的大帽子马上就会扣过来了。饺子有一个朋友TOM,人人都告诉我他一定是gay, 只不过
他自己不承认罢了。后来我问那些觉得 TOM是gay 的美国朋友,基于什么样的理由他们会认为TOM是gay, 他们
举出了如下一些理由:
1 TOM 说起话来语调特别高 (high pitched)。
2 他从来不会主动介绍他的女朋友给大家认识,一天到晚神秘兮兮的。
3 他冬天的时候总是戴围巾。( 美国男生无论冬天多冷,都会坚持抵制围巾,因为他们觉得只有女生和同性恋男生
才会戴那玩艺儿。)
4 他不喜欢打保龄球,因为他觉得这会伤了他的手。
5 他喜欢电影 "Amelie" (中文翻译成‘天使爱美丽’),在美国男生看来,那是只有女生和同性恋男生才喜欢看的
电影。
6 他的业余爱好是painting (画油画)。
7 他的叔叔就是gay, 所以他的体内有gay的基因。
8 ...
他们还有好多千奇百怪的理由,反正是越说越荒唐。最近,TOM有了一个新的女朋友,还向大家主动介绍了一番。
我本以为这样一来,那些觉得TOM 是gay 的朋友们该闭嘴了吧,人家喜欢的可是女人,但是,饺子的朋友们更加
觉得TOM 是gay了,因为他们认为TOM急需掩盖自己的性取向,所以才急匆匆地找了一个女朋友。现在恐怕只有
我一个人在为TOM 叫屈了。
所以在美国,作为一个男孩子,如果你缺乏阳刚之气,那么,对不起, 你就经常会被莫名其妙扣上一顶“you are
gay" 的大帽子了。
从tom 的事上,我渐渐发现,美国人特别喜欢给别人帖标签,扣帽子。如果你的某些举止行为不被他人理解,或
是与他们头脑中所固的你应有的形像不同,(比如说, straight man 应是如何,gay man 应是如何)他们就会感到
很不舒服,于是,他们会给你上一个标签,把你归入你应该属于的组别里,然后告诉他们自己,噢,原来如此。这
样,你的行为就可以被名正言顺的解释了。
美国人形形色色的给人下定义的准则太多了,当然,他们管这些叫做“stereotype” (模式化的见解,老套,旧框
框)。尽管老美也知道,用这些条条框框去给个人下定义是以偏概全,忽视个体的差别,但是在社会上,这种现象
仍是大行其道。尤其是美国媒体,很多电视节目和电影都在无形之中强化了同性恋所应具备的形像。其中有几个在
美国很火的节目。其中一个是“queer eye for the straight guy ”。这个节目在香港曾经播出,港式译名为 “粉
雄救兵”。它每一集主要讲述5个各有专长的gay guys 如何将straight guys (非男同性恋) 从里到外加以改造。
说到这里, 我又不得不谈一下美国人眼中的gay guys 的形像是如何的。当然我说的仍然是stereotype。 不一定
所有的gay guys 都是这样的。
"gay guys" 的公众形像一般是:
1 对时尚,潮流特别有见解,有品味。
2 通常他们对穿着特别有讲究。一般的美国男生就是上身T恤,下身牛仔裤球鞋。而gay guys 绝对不会。他们的
衣服总是经过精心搭配,看上去特别有格调, 绝不会显得邋邋遢遢。他们会穿丝绸的衣服,而一般男生不会。
3 他们喜欢去健身房做运动,因此体形非常好。他们不介意穿紧身上衣,因为那样更可以凸显他们的身材。而且他
们中有很多人非常英俊, 因此,在美国,有些女孩子在夸奖他们心仪的男孩子时会说 :“you are too cute to be
straight”(你太英俊了, 不可能不是同性恋!) 还有一些美国女孩子告诉我,她们曾经爱上过gay guys 因为那
些gay guys 实在长得是太帅了。原本她们以为可以用她们女性的温柔对那些同性恋男孩子加以改造, 但是结果
总是无功而返。听着她们那一声声叹惜,你就可以想象那些gay guys 的英俊程度了。
4 他们的感情都很细腻,与其他男士相比,gay men 通常更加善解人意。此外,他们通常和女孩子很合得来。
在“粉雄救兵”里, 那五个gay men 每人都有自己的拿手项目。有的人负责为所选的那位straight man 选择发
型,服饰;有的人为他改变家居摆设;有的人教他如何从饮食下手,提高生活质量。总之, 这5个gay men 会各
显神通,用gay men 特有的精心与细腻拯救一个又一个大大咧咧,毫无品味格调的straight man。
美国近几年在热播电视剧 “sex and the city” (中文译名为‘性感都市’或是‘欲望都市’)。这部电视连续剧
从四个单身女人展开,以每个人的情感经历为主线,探讨了美国单身女性对爱情,婚姻及性的看法。在这部连续剧
里,美丽的Carrie 和Charlotte 都有一个gay friend (同性恋男朋友),时刻守护在她们的身边,为她们出谋划
策。随着"sex and the city”的流行,时下里很酷的生活方式就是交上几个gay friends。很多女孩子认为这是
有百利而无一害的。首先,gay men 对女士没有兴趣,因此,女孩子们不必担心他与她的交往是“别有用心,另有
企图”。其次, 女孩子们完全可以将她们的gay friends当作“蓝绿知己”,互诉衷肠,就像女孩子和女孩子那
样。还有就是,女孩儿们又多了一个可以与之一起疯狂购物的男性朋友。下次,如果你在商场里见到一个女孩儿挽
着一个男孩的手,兴致勃勃地选购衣服时,可不要想当然地认为他们是情侣,因为很少会有非同性恋男士 对与女
友一起购物感兴趣。一般来说,美国男人一提起逛商场便会无精打采的。
美国的同性恋文化(二)
今天在街上开车,当我在红灯前停住的时候,两个亚洲女孩儿(从举止打扮来看
应该是中国人)开始手牵手地过马路。这要是在中国,应该是一件极为平常的事。
姐妹俩,感情好;手牵手,过马路。但是这在美国,可就是提供了男士们无限性
幻想的素材。只见在我旁边停下来的车里坐着的男士们,个个目不转睛地看着这
两个中国妹妹从他们车前有说有笑地走过,作口水直流状。我特别清楚他们心里
想什么,他们在想:“天哪!我怎么这么幸运,这么一对hot lesbians (性感
的女同性恋)让我给撞见了。 每当我告诉这里的男性朋友们在中国,女孩子们手
牵手走在大街上是一件很平常的事,根本说明不了她们的性取向时候,他们总是
大发感慨道:“That's HOT! (太性感了! 美国人动不动就用这个词,意思和
sexy 差不多)那种不自觉流露出的对中国男士羡慕的目光,表露无疑。
在美国, 男士们(除gay men之外)对女同性恋]们,尤其是漂亮的女同性恋们有
着特别的执着与迷恋。在他们眼里,恐怕没有什么会有比女同性恋们在一起亲热
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1712688546a2104166.html
评论列表(0条)