2024年3月21日发(作者:eset注册码)
Temperature:英语中的“温度”和“脾气”有什么关系?
炎热的夏天是最容易让人体会到“温度”的季节。中文的“温度”这个词语,虽然在
日常生活中经常使用,但却并不是自古就有,而是进入现代之后、从日语采纳引进的外来
词。
中文和日语的“温度”,是源于现代科学中的物理学,对应英语中的 Temperature;
但 Temperature 这个英文词语的根源,却远远早于现代科学的出现。
和英语中其它很多抽象词语一样,Temperature 的历史根源,也是在两千多年前的
古罗马时代。了解 Temperature 的历史,能够解开很多人背单词时曾产生过的一个困惑,
也就是:
Temper、Temperament、Temperance 这些词语,在拼写形态上 和Temperature
这样相似,但在含义为什么却是截然不同、看起来毫无关联?
拉丁语中的“混合”
Temperature 源于古罗马时的拉丁语,原本的含义相当于英语中的Mix 或 Mingle,
也就是“混合”。
用“混合”的概念来表示“温度”,是基于古罗马时代以及中世纪时古代科学的理念。
在现代物理学形成之前,欧洲文化是通过 Alchemy 来理解世界上的物质的,中文称之为
“炼金术”。
根据 Alchemy 的理解,世界上的所有事物,都是由 Four Elements 构成,这四种元
素是:Earth、Water、Air、Fire,前三种分别代表所有的固态、液态、气态的物质,而
Fire 则代表“变化、不同状态之间的转换”。
按照 Alchemy 的理论,物质之所以会展示出冷热这种属性,是因为其中包含的这四
种 Elements在构成比例以及混合方式上的不同和变化,因此就用指“混合”的 Temper
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1711034922a1851935.html
评论列表(0条)