Fantastic_Beasts_and_Where_to_Find_Them

Fantastic_Beasts_and_Where_to_Find_Them


2024年3月18日发(作者:笔记本做wifi热点设置)

Fantastic Beasts and

Where to Find Them

神奇动物在哪里

Cast

Newt

Tina

翻译

&

撰稿:璇玑

文字难度·

Jacob Kowalski

Gnarlack

学习提示:本期“影视部落”所节选的是《神奇动物在哪里》中的三个小片段,均为两两对话,

语速适中、适合泛听,有助于提高英语听力及口语水平。其中,

Scene C

的对话双方都有点欲言又

止,语句间停顿的时间稍长,大家可以细细体味其中的语气和语调。

Copyright©博看网 . All Rights Reserved.

8

Crazy English Teens

哈迷们应该都知道,这部电影来源于《哈利·波特》系列原作里的同名课本。故事发生在

1926

年的纽约,彼时,麻瓜们(世上不相信有魔法的死硬派)对魔法师的抵制达到了最高峰,

街头巷尾之中时时发生的种种灾难意外让魔法世界的存在离暴露仅有一线之隔,整个魔法部陷

入了空前紧张的气氛之中。

就在这个节骨眼上,正环游世界研究神奇魔法动物之行动的魔法动物学家纽特抵达了纽

约,他随身携带的魔法手提箱里,装着几十种他一路营救的魔法动物们,而他的一举一动均处

于隶属魔法部的前任傲罗(一群抗击黑魔法的精英男女巫师)蒂娜的监视之下。一场意外中,

麻瓜科瓦尔斯基误拿了纽特的手提箱,并且放出了藏在箱子里的魔法动物。为此,纽特、蒂

娜、科瓦尔斯基和蒂娜的妹妹奎妮不得不踏上寻找魔法动物的旅途。

Track 3

Scene

A

纽特邀请麻瓜科瓦尔斯基到他的“神奇动物世界”去走

走,科瓦尔斯基刚开始时很为各种神奇动物所着迷,后来

走着走着无意中碰到了默然兽。

纽特:退回去。

Newt: Step back.

Kowalski: What’s the matter with this?

Newt: I said, step away.

Kowalski: What the hell is this thing?

Newt: It’s an Obscurus. I need to get going.

Find everyone who’s

1)

escaped, before they get

hurt.

Kowalski: Before they get hurt?

Newt: Yes, Mr. Kowalski. So they’re

2)

currently

in

3)

alien

4)

terrain

5)

surrounded by millions

of the most

6)

vicious creatures on the planet.

Humans. So where would you say that a

medium-sized creature who likes

7)

broad open

8)

plains, trees, sort of waterholes, that sort of

thing. Where might she go?

科瓦尔斯基:这是怎么回事?

纽特:我说了,退回去。

科瓦尔斯基:这到底是什么东西?

纽特:那是默然兽。我这就得走了。

在它们(魔法动物)受到伤害之前得

全都找回来。

科瓦尔斯基:在它们受到伤害前?

纽特:是的,科瓦尔斯基先生。它们

现在身处陌生的环境,身旁围绕着这

星球上数百万最为残忍的生物,也就

是人类。你说像那样中型大小的生

物,喜欢开阔的平原,树木、水洼这

类东西。它会到哪儿去呢?

Know More

Obscurus

(默然兽),罗

琳笔下魔法世界里的默然兽,其

实它不是一种动物,而是巫师的

一种形态。如果巫师在孩童时期

因为心理问题而压抑自己的魔

力,就会有可能变成默然兽,时

不时就会爆发。

1) escape [

Is5keIp

] v.

逃跑

2) currently [

5kQEntlI

] adv.

现在

3) alien [

5eIlIEn

] adj.

异族的;陌生的

4) terrain [

5teeIn

] n.

地形;环境

5) surround [

sE5Jnd

] v.

围绕

6) vicious [

5IEs

] adj.

邪恶的;凶残的

7) broad [

b:d

] adj.

宽阔的

8) plain [

pleIn

] n.

平原

Copyright©博看网 . All Rights Reserved.

(初中版)

9

Kowalski: In New York City?

Newt: Yes.

Kowalski: Plains? Central Park.

Newt: And where is that exactly?

Kowalski: Where is Central Park? Well, I

would come and show you, but don’t you think

it’s kind of a

9)

double-cross? The girls take us

in, they make us

Newt: Now you do realize that once they see

that you stopped sweating, they will Obliviate

you in a

10)

heartbeat?

Kowalski: What’s “Obliviate”?

Newt: It’ll be like you wake up and all memory

of magic gone.

Kowalski: I...I won’t remember any of this?

Newt: No.

Kowalski: All right, yeah, okay. I’ll...I’ll help

you.

Newt: Come on, then.

科瓦尔斯基:你是说在纽约?

纽特:是的。

科瓦尔斯基:平原?中央公园。

纽特:那地方具体在哪里?

科瓦尔斯基:中央公园在哪儿?好,

嗯……我很愿意带你去,可你不觉得这

么做有点儿对不起那两姐妹吗?她们收

留了我们,还给我们做了热可可……

纽特:那你得清楚,一旦她们看见你病

好了,就会立刻对你施遗忘咒吗?

科瓦尔斯基:遗忘咒是什么?

纽特:就是当你一觉醒来,所有关于魔

法的记忆都会消失。

科瓦尔斯基:我……这些我全都不记得

了吗?

纽特:没错。

科瓦尔斯基:那好。对,好的,我……

我帮你。

纽特:那就来吧。

Know More

Central Park

(中央公园),

坐落在高楼林立的曼哈顿中心,是

美国纽约这座繁华都市中一片静谧

休闲之地。公园东西两侧被著名的

第五大道和中央公园西大道所围

合,是世界上最大的人造自然景观

之一,被称为纽约的后花园(

The

Back Garden of New York

)。

9) double-cross [

5dQbl5k

ɒ

s

] n.

欺骗行为

10) heartbeat [

5h:tb:t

] n.

心跳

Copyright©博看网 . All Rights Reserved.

10

Crazy English Teens

名师考点小结

1. What’s the matter?

意为“怎么了?”,这是人们,特别是医生和护士询问病人情况时最常用的问句,

通常与介词

with

连用。类似的问句还有:

What’s wrong?

怎么了?

What’s wrong with you?

你怎么了?

What’s your trouble?

你怎么了?

What’s the trouble with you?

你怎么了?

What’s up?

怎么了?

注意:用此类句型时,

matter

前需加定冠词

the

wrong

前不加

任何修饰词;

trouble

前可加

the

,也可加形容词性物主代词。

2. millions of

意为“数百万”,当

million

thousand

hundred

指的不是确切的数字时,则必须用复数形

式,而且后面接介词

of

,意为“数以……计的”。

hundreds of

thousands of

millions of

这类词组前面有

时可以加上一个表示不确定数目的修饰词,如

about

nearly

around

等。例如:

Dinosaurs disappeared millions of years ago.

恐龙数百万年前就消失了。

About hundreds of buildings have been built in the past year.

在过去的一年中,好几百幢大楼建成了。

注意:

a million

意为“一百万”。

million

hundred

thousand

等词前面与具体数词

one

two

several

some

many

等连用时要用单数形式。例如:

There are two thousand students in our school.

我们学校有

2000

名学生。

Track 4

Scene

B

为了帮纽特找回走丢了的隐形兽,蒂娜找来曾经的线人

——以买卖魔法生物为副业的纳拉克帮忙。

纳拉克:噢,你就是那个带了一箱子怪物的家

伙,是吗?

纽特:消息总是传得很快。我希望你可以告诉我

是否有人见过或是任何蛛丝马迹,诸如此类的。

纳拉克:你的脑袋现在可是值一大笔钱,斯卡曼

德先生。为什么我要帮你而不是举报你呢?

纽特:因为我能出个好价钱。

纳拉克:嗯……那我们从服务费开始谈吧。美国

魔法国会出的可比这多多了。望月镜?我已经有

五个了。

Gnarlack: So, you’re the guy with the

case full of

11)

monsters, huh?

Newt: News travels fast. I was hoping

you’d be able to tell me if there’ve been

any

12)

sightings,

13)

tracks, that sort of

thing.

Gnarlack: You got a pretty big price on

your head, Mr. Scamander. Why should

I help you instead of turning you in?

Newt: I take it I’ll have to make it worth

your while.

Gnarlack: Um...Let’s consider it a

cover charge. MACUSA’s offering

more than that. Lunascope? I got five.

11) monster [

5m

ɒ

nstE

] n.

怪物

词组加油站

发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1710721425a1804085.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信