2023年7月17日发(作者:)
MODULE 6 Old and New
古今鉴赏
The Three Gorges Dam 三峡大坝
“ Walls of stone tohold back clouds and rain
更”“立西江石壁,截断巫山云雨
”
” .
Mao Zedong wrote a poem in which he dreamed of “ Walls of stone to hold back clouds and rain till a smooth lake risesin the narrow gorges
毛泽东写过一首词,在词中,他想象了
“更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖
”的壮丽景观。
Now his dream has come true. The power of the Y angtze River, which is the world's third longest river, has been harnessed by the Three Gorges Dam.
如今,他的理想变成了现实,世界第三长河
—— 长江的水力已经被三峡大坝很好地利用了。
The Three Gorges Dam, which is the biggest construction project in China since the building of the Great Wall and the Grand Canal, has been built to control flooding and provide
hydro-electric power for the central region of China.
三峡大坝是中国自万里长城和京杭大运河以来最大的建筑工程,它是作为防洪大坝和中国巨型水利枢纽而建的。
The dam is nearly 200 metres high and 1.5 kilometres wide . It is the largest hydro-electric power station and dam in the world and has
in history.
大坝高约 200 米,宽约
1.5 千米,是世界上最大的水力发电站和水坝,耗资超过历史上其他所有的建筑工程。
cost more than any other construction project
Sun Yat-sen, who was the leader of the 1911 Revolution, first suggested the ides of a dam across the Y angtze River in 1919.
孙中山是 1911 年的革命领袖,他在 1919 年最先提出横跨长江建立大坝的想法。 Three quarters of China's energy is
produced by burning coal.
中国四分之三的能源是通过燃煤获得的。
In 1993, China
used 1.2 billion tons of coal
for
heating and generating electricity. Unfortunately,
burning coal
causes serious air pollution and increases global warming.
1993 年,中国燃掉了 12 亿吨煤用于供热和发电。遗憾的是,燃煤造成严重的空气污染并使得全球变暖。
The dam will generate electricity
大坝将要生产相当于燃烧
so much air pollution.
equal to
about 40 million tons of coal
without causing
4000
万吨煤所产生的电量,但却不会造成那么严重的空气污染。
The reservoir has flooded 2 cities, 11 counties, 140 towns and more than 4,000 villages.
水库淹没了 2 个城市、 11 个县市、 140 个城镇和 4000 多个村庄,
More than a million people
who lived in the region have moved from their homes.
超过一百万住在这个地区的人们离开了他们的家乡。
Now they're living a happy new life in different areas.
Watchtower and the Moya Cliff carvings.
三峡坝区是中国最美丽的地方之一,三峡工程淹没了一些中国著名历史遗迹,包括屈原祠、汉阙、
大约有 800 个历史遗迹被水淹没,这些被淹没的遗迹有的搬迁到其他地方了,有的搬到了博物馆。
摩崖石刻。
About 800 historical relics have been submerged. Some of them are being removed and some are being put into museums.
现在,他们在不同的地区过着幸福的生活。
The Three Gorges area is one of the most beautiful areas of China and the project has flooded some of China's most famous
historical sites, including the Qu Yuan Temple, the Han
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xiaochengxu/1689532740a263727.html
评论列表(0条)