法语春节词汇Microsoft Word 文档

法语春节词汇Microsoft Word 文档


2024年4月16日发(作者:)

除夕(法语:réveillon),农历一年最后一天的晚上,即春节前一天晚,因常在夏历腊

月三十,故又称该日为年三十。除是除旧布新。一年的最后一天叫"岁除",那天晚上叫"除

夕"。除夕人们往往通宵不眠,叫守岁(法语:veillée du Nouvel An chinois)。除夕是我

国传统节日中最重大的节日之一。除夕这一天,家里家外不但要打扫得干干净净,还要贴

门神、贴春联、贴年画、挂门笺,人们则换上带喜庆色彩和图案的新衣。 晚上更要一边吃

年夜饭(法语:réveillon),看春节联欢晚会(法语:traditionnelle soirée de variétés pr

ésentée à la télévision en célébration du Nouvel An chinois/de la Fête du

Printemps)。

相关延伸:

拜年:

adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à

l'occasion du Nouvel An (chinois)

走亲戚:

1)visites aux parents;

2)rendre visite aux parents et aux proches

年初一:

1)premier jour du premier mois du calendrier lunaire;

2)Jour de l'An lunaire

压岁钱:

1)enveloppe/paquet rouge (don d'argent mis dans une enveloppe rouge

2)argent donné en étrennes aux enfants à l'occasion du Nouvel An chinois )

fêter dans l'allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps

春节(法语:Fête du Printemps; Nouvel An chinois),节名。古指立春。今指农历

正月初一,是我国的传统盛大节日。今年是牛年(法语:Année du Buffle),祝大家牛年

大吉(une bonne et heureuse Année du Buffle)

按中国人的传统,春节相互拜年,以求吉祥。

1)Selon la tradition chinoise, l'échange de voeux à l'occasion du Nouvel An

chinois/de la Fête du Printemps porte bonheur.

2)La tradition veut qu'on échange des voeux à l'occasion de la Fête du

Printemps pour jouir du bonheur toute l'année durant.

相关延伸:

农历,阴历:

calendrier lunaire

今年公历1月26日是春节:Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 26 janvier.

买年货:

faire ses courses pour les fêtes du Nouvel An chinois/la Fête du Printemps

辞旧迎新:

dire adieu à l'année qui s'en va et accueillir l'année nouvelle qui arrive

春运:

transports en période de fêtes du Nouvel An chinois/de la Fête du Printemps


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1713206625a2203942.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信