2024年4月2日发(作者:)
You never knew
你就会有意想不到的收获。
但假如你跟随陌生人的脚步,
都有生命,有灵性,有名字。
You learn things you never knew
Has a life, has a spirit, has a name
大地只不过是你能占有的死物。
你可曾听到,野狼向着冷月哀嚎?
Think the only people who are people
Earth is just a dead thing you can claim
But if you walk the footsteps of a stranger
Think you own whatever land you land on
你以为外表与思考方式与你同出一辙的
你觉得你拥有你所驻足的每一方土地,
Or ask the grinning bobcat why he grinned
But I know every rock and tree and creature
但我知道每块石头、每棵树、每个生物,
Colors of the Wind 风之色彩
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Are the people who look and think like you 才称之为人类,
第 1 页 共 5 页
苍鹭水獭是我的朋友。
你能否绘尽风的万种颜色?
你能否绘尽风的万种颜色?
大千万物,皆彼此紧紧相连,
你能否与大山的声音彼此唱和?
可曾询问,山猫为何咧嘴而笑?
但这一次请不要计算它们的价值。
And we are all connected to each other
看吧,丰腴的大自然簇拥在你周围,
And the heron and the otter are my friends
来吧,尝尝自然生长的浆果甘甜滋味,
来吧,在隐秘的林间小路上尽情奔跑,
Come roll in all the 8)riches all around you
Come run the hidden pinetrails of the forest
The rainstorm and the rivers are my brothers
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
And for once never wonder what they're worth
Can you sing with all the voices of the mountains?
第 2 页 共 5 页
暴雨河流是我的兄弟,
如果你坎掉枫树
绘出风中的七彩。
才可以真正拥有地球。
当你绘出风中的七彩,
你永远不会知道它能长多高
How high does the sycamore grow
In a circle in a hoop that never ends
我们需要与万籁的萧声彼此唱和,
不论我们的皮肤是黑是白亦或黄,
造物的链条往复循环,生生不息。
To paint with all the colors of the wind
你将永远听不到野狼向着冷月哀嚎,
If you cut it down, then you'll never know
Or whether we are white or copper-skinned
Until you can paint with All the colors of the wind
We need to sing with all the voices of the mountains
You can own the Earth And still all you'll own is earth
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
第 3 页 共 5 页
Somewhere Over the Rainbow
somewhere over the rainbow way up high
there's a land that i heard of once in a lullaby
somewhere over the rainbow skies are blue
and the dreams that you dare to dream really do
come true
someday i wish upon a star
and wake up where the clouds are far behind me
where troubles smelled like lemon drops
way above the chimney tops
that's where you'll find me
somewhere over the rainbow blue birds fly
birds fly over the rainbow
why then, oh why can't i?
somewhere over the rainbow skies are blue
and the dreams that you dare to dream really do
come true
if happy little blue birds fly beyong the rainbow
why, oh why can't i ?
第 4 页 共 5 页
彩虹之上
如果快乐的小青鸟儿
飞过了彩虹
那麼,我为何不能?
在彩虹之上的某个地方,青鸟悠然飞翔
青鸟越过了彩虹
那麼,我为何不能?
在彩虹之上,有个很高的地方
有一块乐土,我曾在摇篮曲中听到过
在彩虹之上的某个地方,天空是蔚蓝的
只要你敢做的梦,都会实现
有一天,我会对著星星许愿
然后在云远天高的地方醒来
在那里,烦恼像柠檬汁一样溶化
远离烟囱的顶端
你就可以找到我
第 5 页 共 5 页
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712069052a2000056.html
评论列表(0条)