2024年5月10日发(作者:华为nova系列主打什么)
目的论角度《功夫熊猫2》的字幕翻译分析
摘要:随着我国对外开放的深入和经济的发展,许多外国电影不断地被
引入中国市场。影视作品较强的传播性决定了它成为人类文化交流与传
播的重要方式之一,而恰当的影视字幕翻译对于影视文化的传播起到非
常重要的作用。从汉斯·维米尔的目的论出发,以电影《功夫熊猫2》为
例,分析目的论中的目的、连贯及忠实原则是如何运用在该影片的字幕
翻译中的。
关键词:目的论;《功夫熊猫;2》;字幕翻译
影视产业的兴起和发展,加快了世界各国之间的文化交流与传播,许多
优秀的国外影视作品被引入中国。《功夫熊猫》系列影片是以中国功夫
为主题的美国动画喜剧电影,故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林
高手的故事。这部影片之所以在我国颇受观众喜爱,除了幽默的故事情
节、搞笑的人物对白、浓郁的中国元素之外,其恰到好处的字幕翻译也
是成功的关键因素。本文从目的论视角分析《功夫熊猫2》的字幕翻译
如何运用目的原则、连贯性原则和忠实性原则,如何实现这些原则的。
一、《功夫熊猫2》简介
电影《功夫熊猫2》主要讲述了阿宝和盖世五侠行侠仗义、拯救黎民百
姓的故事。凤凰城一直以来都是由孔雀一族来掌管的,作为凤凰城的继
承者,沈王爷并不满足于只掌管一个小小的凤凰城,他想称霸整个天下。
沈王爷的父母得知他的野心后,请来羊仙姑为沈王爷算了一卦,羊仙姑
预言沈王爷如果执迷不悟,终将惹下大祸,并最终会被黑白武士打败。
得知此卦的沈王爷不但没有收手,反而将阿宝的族人全部杀害。多年之
后,沈王爷造出了威力无比的火炮,并重新回到了凤凰城,扬言要称霸
天下。沈王爷的到来,打破了阿宝和伙伴们的平静、美好的生活。为了
拯救百姓,阿宝和盖世五侠决定勇闯凤凰城。在经历了一系列的艰难险
阻后,阿宝和盖世五侠最终战胜了沈王爷。阿宝也得知了自己的身世并
最终得以释然。
二、目的论概述
翻译目的论的创始人凯瑟琳娜·赖斯在1971年提出功能主义翻译批评
理论。她将翻译策略与文本类型、语言功能结合起来,提出了功能理论
派的雏形,为翻译目的论的产生奠定了基础。汉斯·维米尔对该理论进行
了深度研究,并以行为理论为基础发展并创立了翻译目的论。在这一理
论框架内,翻译就意味着要“在目标背景中为目标语境内的目标目的和
目标接受者制作一种文本”。相比之下,源语文本则处于从属的地位。
[1]目的论包含三个原则,分别是目的原则(Skopos Rule)、连贯原则
(Coherence Rule)和忠实原则(Fidelity Rule)[2];这三大原则构成
了翻译目的论的基本原则,但是连贯性原则和忠实性原则必须服从于目
的原则,忠实性是目的论的首要原则。
20世纪80年代,目的论被引入中国。这一理论为国内学者研究翻译提
供了一个全新的视角,不仅被运用到诸如政府工作报告、建筑、金融、
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1715340133a2603092.html
评论列表(0条)