2024年3月28日发(作者:诺基亚手机大全图)
Why Integrity Matters
为什么正直很重要
为什么正直很重要
What is Integrity?
正直是什么?
正直是什么?
"Integrity" is defined as "adherence to moral and ethical principles
to integrity is consistency
responsibility
;
honesty
.
" The key
(
honesty
, --
not only setting high personal standards for oneself
respect for others fairness
)
but also to those One
for
others
,
but
also living up
to
those standards each day
each
day
.,
,
pressure to succeed
,
or temptation
.
who has integrity is bound by and follows moral and ethical standards even when making life's
hard choices
,
choices which may be clouded by stress
对于
"integrity"
(正直)这个词的定义是
“
坚守道德伦理原则,诚实
”
,达到正直的关键是一致性:不
仅给自己树立高标准(诚实守信、有责任感、尊重他人、公平公正),更要坚持不懈遵守这些标准。正直的
仅给自己树立高标准(诚实守信、有责任感、尊重他人、公平公正)
,更要坚持不懈遵守这些标准。正直的
人即使在面对人生中艰难的选择时,比如饱受精神压力、不许失败的外部压力或者充满诱惑的选择,他也
能感到道德伦理的约束并遵守准则。
What happens if we lie
,
cheat
,
steal
,
or violate other ethical
disappointed in ourselves and ashamed
with others
.
Trust is essential in any important relationship
standards? We feel
.
But a lapse of integrity also affects our relationships
,
whether personal or
,
integrity must be one professional
.
Who can trust someone who is dishonest or unfair? Thus
of our most important goals
.
如果我们说谎了、骗人了、偷盗了、违背其他伦理准则了会如何?我们会对自己感到失望、感到羞愧。
正直的缺失对人际关系也会产生影响。在任何重要的人际关系中,不论是私人关系还是职业关系,信任都
是必不可少的。可是谁能去相信一个不诚实、不公正的人呢?所以说,正直绝对是我们最重要的目标之一。
是必不可少的。可是谁能去相信一个不诚实、不公正的人呢?所以说,正直绝对是我们最重要的目标之一。
Risky Business
风险那些事
风险那些事
are decisions
,
even if
are
each responsible
each
responsible for our own
our
own
even
if the decision
-
making process has been
has
been
We
undermined by stress or peer pressure
problems in the future
.
.
The real test of character is whether we can learn from
our mistakewe acted as we did
,
and then to avoid
our
mistake
,
by understanding why
as
we
and
then exploring ways
to
avoid similar
我们每个人都需要对自己的决定负责,即便在做决定的过程中受到了精神压力或同事施加的压力的影
响。对于性格的真正考验是看我们能否从过错中吸取经验,解析自己为什么会犯下过错,从而去探索方法,
在将来避免类似问题。
在将来避免类似问题。
Making ethical decisions is a critical part of avoiding future problems
recognize risks
,
because if we can't see the risks we're taking
.
We must learn to
,
we can't make responsible
use words
use
words or
words
or ideas
or
ideas without giving
fail to quote
to
quote
choices
.
To identify risks
,
we need to the rules and be
need
to know
to
know
and
be aware
be
aware of
aware
of the
of
the facts
the
facts
.
For example
For
example
,
one who doesn't know the rules about plagiarism may accidentally
one
who
and cite sources as required
excuse the misconduct
proper credit
,
or one fails to keep unintentionally
or
one who
one
who
to
keep careful
keep
careful research notes may
.
Ignorance is not a defense
.
.
But the fact that such a violation is "unintentional" does not
想要避免将来犯错,做出合乎道德的决定至关重要。我们必须学会认识风险,因为看不到自己承担的
风险就做不出负责的决定。想要认识风险,我们需要知道事情的规则,并对实际情况有所察觉。比方说,
一个不清楚剽窃规则的人可能不经意间没有向作者守信便用了他的话或观点,一个在研究过程中没有仔细
记录资料来源的人可能无意中忘了将资料标注为引用而直接使用。这样的违规虽然不是有意为之,但
“
无意
”
记录资料来源的人可能无意中忘了将资料标注为引用而直接使用。
这样的违规虽然不是有意为之,
并不能作为行为不端的借口,无知不能作为辩护。
"But Everybody Does It"
别说
“
每个人都这么干
”
Most people who get in trouble do know the rules and facts, but manage to fool themselves
about the risks they're taking by using excuses: "Everyone else does it," "I'm not hurting anyone,
" or "I really need this grade." Excuses can get very elaborate: "I know I'm looking at another's
exam, even though I'm supposed to
supposed
to keep my eyes on my own paper, but that's not cheating because
I'm just checking my answers, not copying." We must be honest about our actions, and avoid
excuses. If we fool ourselves into believing we're not doing anything wrong, we can't see the
real choice we're making--and that leads to bad decisions.
惹祸上身的人中绝大多数都知道规则和事实,但是他们总能找借口来忽悠自己,抹去所承担的风险,
比如
“
人人都这么干
”
、
“
我又没害谁
”
、
“
我真的需要这个分数
”
。有些理由还很复杂:
“
我知道自己有偷看其
他人的试卷,虽然我应该只把目光放在自己的卷子上。但那不是作弊,
虽然我应该只把目光放在自己的卷子上。
但那不是作弊,我不过是核对一下答案,没有抄袭。
”
我们的行为必须诚实,不要给自己找借口。如果我们自欺欺人地让自己相信没有做错事,那么我们将无法
看清自己真正的选择,而这会让我们做出糟糕的决定。
To avoid fooling yourself, watch out for excuses and try this test: Ask how you would feel
if your actions were public, and anyone could be watching over your shoulder. Would you feel
proud or ashamed of your actions? If you'd rather hide your actions, that's a good indication
that you're taking a risk and rationalizing it to yourself.
想要避免自欺欺人,小心不要找借口,另外可以尝试做这个测试:扪心自问,如果你的行为是公开的,
每个人都可能在监视你的一举一动,你是会感到骄傲呢还是羞愧呢?如果你想隐瞒自己的行为,那就明确
意味着你是在冒风险并给自己找借口。
Evaluating Risks
评估风险
评估风险
To decide whether a risk is worth taking, you must examine the
examine
the consequences, in the future
as well as right now, negative as
negative
as well as positive, and to others as well as to yourself. Those
who take risks they later regret usually focus on immediate benefits ("what's in it for me"),
and simply haven't considered what might go wrong. The consequences of getting caught are serious,
and may include a "0" on a test or assignment; an "F" in the class; Suspension or Dismissal
from school; transcript notation
transcript
notation; and a tarnished reputation
tarnished
reputation. In fact, when you break a rule
or law, you lose control over your life, and give others the power to impose punishment: you
have no control over what that punishment might be. This is an extremely precarious and vulnerable
position. There may be some matters of life and death, or highest principle, which might justify
such a risk, but there aren't many things that fall in this category.
要判断一件事是否值得冒风险,你必须考虑各种后果:现在的将来的,积极的消极的,对己的对人的。
那些冒了风险又后悔的人往往是只关注眼前利益(我有什么好处),却没有考虑会造成什么影响。行为被发
现的后果非常严重:考试和作业得零分,这门课不及格,被学校停课或开除,被记过,名誉从此有污点。
事实上,一旦你违反了规则或法律,你就失去了对自己生活的控制权,同时给了别人惩罚你的权利,而你
连对是何种惩罚也没有掌控,这是极度危险脆弱的处境。也许有些理由可以为这一冒险辩护,什么事关生
死、什么原则问题,但是没有多少理由可以把你逼入这一境地。
Getting Away With It--Or Not
侥幸逃脱了?不可能!
侥幸逃脱了?不可能!
Those who don't get caught pay an even higher price. A cheater doesn't learn from the test,
depriving him/herself of an education. Cheating undermines confidence and independence: the
cheater is a fraud, and knows that without dishonesty, he/she would have failed. Cheating
destroys self-esteem and integrity, leaving the cheater ashamed, guilty, and afraid of getting
caught. Worst of all, a cheater who doesn't get caught the first time usually cheats again,
not only because he/she is farther behind, but also because it seems "easier." This slippery
slope of eroding ethics and bigger risks leads only to disaster. Eventually, the cheater gets
caught, and the later he/she gets caught, the worse the consequences. Students have been
dismissed from school because they didn't get this simple message: Honesty is the ONLY policy
that works.
那些没被发现的人付出的代价其实更大。作弊者没有通过考试学到东西,他们剥夺了自己受教育的意
义。作弊会瓦解人的自信心和独立性:作弊者是个骗子,他/她知道如果不是通过不诚实的手段,自己已经
失败了。作弊摧毁了自尊和正直,让作弊者陷入愧疚、罪恶感和害怕被发现的不安中。最糟糕的是,第一
次作弊没被发现的人往往还会进行第二次,不仅因为他/她在学习上更加落后了,也因为作弊看上去更容易。
道德的侵蚀、风险的扩大只会导致灾难,最终作弊者会被抓住,而且被抓得越晚,后果越糟。学生会被学
校开除是因为不懂这个简单的道理:诚实是唯一政策。
Cheating Hurts Others, Too
作弊也伤及他人
作弊也伤及他人
Cheaters often feel invisible, as if their actions "don't count" and don't really hurt
anyone. But individual choices have a profound cumulative effect. Cheating can spread like a
disease, and a cheater can encourage others just by being seen from across the room. Recent
statistics suggest 30% or more of college students cheat. If a class is graded on a curve, cheating
hurts others' grades. Even if there is no curve, cheating "poisons"
cheating
"poisons" the
"poisons"
the classroom, and others
may feel pressured to join in. ("If I don't cheat, I can't compete with those who do.") Cheating
also has a destructive impact on teachers. The real reward of good teaching is seeing students
learn, but a cheater says, "I'm not
"I'm
not interested in
interested
in what you're trying
you're
trying to teach; all I care about
is stealing a grade, regardless of the effect on others." The end result is a blatant and
destructive attack
destructive
attack on the quality of
quality
of your education. Finally, cheating can
cheating
can hurt the reputation
of the University, and harm those who worked hard for their degree
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1711598046a1929836.html
评论列表(0条)