2024年5月5日发(作者:dnf体验服论坛官网)
Compulsory Education Law of the Peoples Republic of China
(Adopted at the Fourth Session of the Sixth National People's Congress, promulgated by Order No. 38 Of
the President of the People's Republic of China on April 12, 1986, and effective as of July 1. 1986)
Article 1 This Law is formulated, in accordance with the Constitution and the actual conditions in
China, for the purpose of promoting elementary education and the building of a socialist society that is
advanced culturally and ideologically as well as materially.
Article 2 The state shall institute a system of nine-year compulsory education. The authorities of
provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall decide on
measures to promote compulsory education, in accordance with the degree of economic and cultural
development in their own localities.
Article 3 In compulsory education, the state policy on education must be implemented to improve the
quality of instruction and enable children and adolescents to achieve all-round development-morally,
intellectually and physically-so as to lay the foundation for improving the quality of the entire nation and for
cultivating well-educated and self-disciplined builders of socialism with high ideals and moral integrity.
Article 4 The state, the community, schools and families shall, in accordance with the law,
safeguard the right to compulsory education of school-age children and adolescents.
Article 5 All children who have reached the age of sir shall enrol in school and receive compulsory
education for the prescribed number of years, regardless of sex, nationality or race. In areas where that is
not possible, the beginning of schooling may be postponed to the age of seven.
Article 6 Schools shall promote the use of putonghua (common speech based on Beijing
pronunciation), which is in common use throughout the nation.
Schools in which the majority of students are of minority nationalities may use the spoken and written
languages of those nationalities in instruction.
Article 7 Compulsory education shall be divided into two stages: primary school education and junior
middle school education. Once primary education has been made universal, junior middle school education
shall follow. The department in charge of education under the State Council shall decide on the duration of
each stage.
Article 8 Under the leadership of the State Council, local authorities shall assume responsibility for
compulsory education, and it shall be administered at different levels.
The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with the needs of
the socialist modernization and with the physical and mental development of children and adolescents,
decide on the teaching methods, the courses to be offered and their content, and the selection of textbooks
for compulsory education.
Article 9 Local people's governments at various levels shall establish primary schools and junior middle
schools at such locations that children and adolescents can attend schools near their homes.
Local people's governments shall establish special schools (or classes) for children and adolescents
who are blind, deaf-mute or retarded.
The state shall encourage enterprises, institutions and other segments of society to establish schools of
the types prescribed by this Law, under unified administration by local people's governments and in
compliance with the basic requirements of the state.
Appropriate facilities for compulsory education must be included in the plans for construction and
development of both urban and rural areas.
Article l0 The state shall not charge tuition for students receiving compulsory education.
The state shall establish a system of grants-in-aid to support the school attendance of poor students.
Art
icle 11 When children have reached school age, their parents or guardians shall send them to school to
receive compulsory education for the prescribed number of years.
If, on account of illness or other special circumstances, school-age children or adolescents need to
postpone enrollment or be exempted from schooling, their parents or guardians shall submit an application
to that effect to the local people's government for approval.
No organization or individual shall employ school-age children or adolescents who should receive
compulsory education.
Article 12 The State Council and the local people's governments at various levels shall be responsible
for raising funds for the operating expenses and capital construction investment needed for the
implementation of compulsory education, and the funds must be fully guaranteed.
State appropriations for compulsory education shall increase at a faster rate than regular state revenues,
and the average expenditure on education per student shall also increase steadily.
In accordance with the provisions of the State Council, the local people's governments at various
levels shall levy a surtax for education, which shall be used mainly for compulsory education.
The state shall subsidize these areas that are unable to introduce compulsory education because of
financial difficulties.
The state shall encourage individuals and all segments of society to make donations to help develop
education.
The state shall assist areas inhabited by minority nationalities to implement compulsory education by
providing them with teachers and funds.
Article l3 The state shall take measures to strengthen and develop normal schools and colleges in order
to accelerate the training of teachers, so as to ensure, in a planned way, that all primary school teachers
have received at least secondary normal school education and that all Junior middle school teachers have
received at least higher normal school education.
The state shall establish a system to test the qualifications of teachers and shall issue qualification
certificates to those who pass the test.
All graduates of normal schools and colleges must engage in education al work, as required by the
relevant regulations. The state shall encourage teachers to make education their long-term career.
Article 14 Teachers should be respected by the public. The state shall safeguard the teachers' lawful
rights and interests, and take measures to raise their social status and improve their material benefits. It
shall reward outstanding educational workers.
Teachers should be committed to the cause of socialist education, endeavour to raise their own
ideological and cultural levels as well as professional competence, show concern for their students and be
devoted to their duties.
Article 15 The local people's governments at various levels must create conditions for all school-age
children and adolescents to enrol in schools and receive compulsory education. In cases where school-age
children or adolescents do not enrol in school and receive compulsory education, with the exception of
those who, on account of illness or other special circumstances, are allowed by the local people's
governments not to go to school, the local people's governments shall admonish and criticize the parents or
guardians of those children or adolescents, and adopt effective measures to order them to send the children
or wards to school.
In cases where organizations or individuals employ school-age children or adolescents for work, the
local people's governments shall admonish and criticize them and shall order them to stop such employment.
In serious cases, the offenders may be fined, ordered to suspend their business opera tions or have their
business licences revoked.
Article 16 No organization or individual may appropriate, withhold o
r misuse funds earmarked for compulsory education, disrupt order in education, or occupy or damage
school buildings, grounds or facilities.
It shall be forbidden to insult or assault teachers. It shall be forbidden to inflict physical punishment on
students.
No one may make use of religion to engage in activities which interfere with the implementation of
compulsory education.
Persons who violate the provisions of the preceding two paragraphs shall be subject to administrative
sanctions or penalties depending on the circumstances. In case damage is caused, the offender shall be
ordered to make compensation. If the circumstances are serious and a crime is committed, criminal
responsibility shall be investigated in accordance with the law.
Article 17 The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with
this Law, formulate rules for its implementation, which shall come into force after being submitted to and
approved by the State Council,
The standing committees of the people's congresses of provinces, auton omous regions, and
municipalities directly under the Central Government may formulate specific measures for implementation
in accordance with this Law and their local conditions.
Article 18 This law shall go into effect as of July 1, l986
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714891331a2533646.html
评论列表(0条)