CompulsoryEducat

CompulsoryEducat


2024年5月5日发(作者:dnf体验服论坛官网)

Compulsory Education Law of the Peoples Republic of China

(Adopted at the Fourth Session of the Sixth National People's Congress, promulgated by Order No. 38 Of

the President of the People's Republic of China on April 12, 1986, and effective as of July 1. 1986)

Article 1 This Law is formulated, in accordance with the Constitution and the actual conditions in

China, for the purpose of promoting elementary education and the building of a socialist society that is

advanced culturally and ideologically as well as materially.

Article 2 The state shall institute a system of nine-year compulsory education. The authorities of

provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall decide on

measures to promote compulsory education, in accordance with the degree of economic and cultural

development in their own localities.

Article 3 In compulsory education, the state policy on education must be implemented to improve the

quality of instruction and enable children and adolescents to achieve all-round development-morally,

intellectually and physically-so as to lay the foundation for improving the quality of the entire nation and for

cultivating well-educated and self-disciplined builders of socialism with high ideals and moral integrity.

Article 4 The state, the community, schools and families shall, in accordance with the law,

safeguard the right to compulsory education of school-age children and adolescents.

Article 5 All children who have reached the age of sir shall enrol in school and receive compulsory

education for the prescribed number of years, regardless of sex, nationality or race. In areas where that is

not possible, the beginning of schooling may be postponed to the age of seven.

Article 6 Schools shall promote the use of putonghua (common speech based on Beijing

pronunciation), which is in common use throughout the nation.

Schools in which the majority of students are of minority nationalities may use the spoken and written

languages of those nationalities in instruction.

Article 7 Compulsory education shall be divided into two stages: primary school education and junior

middle school education. Once primary education has been made universal, junior middle school education

shall follow. The department in charge of education under the State Council shall decide on the duration of

each stage.

Article 8 Under the leadership of the State Council, local authorities shall assume responsibility for

compulsory education, and it shall be administered at different levels.

The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with the needs of

the socialist modernization and with the physical and mental development of children and adolescents,

decide on the teaching methods, the courses to be offered and their content, and the selection of textbooks

for compulsory education.

Article 9 Local people's governments at various levels shall establish primary schools and junior middle

schools at such locations that children and adolescents can attend schools near their homes.

Local people's governments shall establish special schools (or classes) for children and adolescents

who are blind, deaf-mute or retarded.

The state shall encourage enterprises, institutions and other segments of society to establish schools of

the types prescribed by this Law, under unified administration by local people's governments and in

compliance with the basic requirements of the state.

Appropriate facilities for compulsory education must be included in the plans for construction and

development of both urban and rural areas.

Article l0 The state shall not charge tuition for students receiving compulsory education.

The state shall establish a system of grants-in-aid to support the school attendance of poor students.

Art

icle 11 When children have reached school age, their parents or guardians shall send them to school to

receive compulsory education for the prescribed number of years.

If, on account of illness or other special circumstances, school-age children or adolescents need to

postpone enrollment or be exempted from schooling, their parents or guardians shall submit an application

to that effect to the local people's government for approval.

No organization or individual shall employ school-age children or adolescents who should receive

compulsory education.

Article 12 The State Council and the local people's governments at various levels shall be responsible

for raising funds for the operating expenses and capital construction investment needed for the

implementation of compulsory education, and the funds must be fully guaranteed.

State appropriations for compulsory education shall increase at a faster rate than regular state revenues,

and the average expenditure on education per student shall also increase steadily.

In accordance with the provisions of the State Council, the local people's governments at various

levels shall levy a surtax for education, which shall be used mainly for compulsory education.

The state shall subsidize these areas that are unable to introduce compulsory education because of

financial difficulties.

The state shall encourage individuals and all segments of society to make donations to help develop

education.

The state shall assist areas inhabited by minority nationalities to implement compulsory education by

providing them with teachers and funds.

Article l3 The state shall take measures to strengthen and develop normal schools and colleges in order

to accelerate the training of teachers, so as to ensure, in a planned way, that all primary school teachers

have received at least secondary normal school education and that all Junior middle school teachers have

received at least higher normal school education.

The state shall establish a system to test the qualifications of teachers and shall issue qualification

certificates to those who pass the test.

All graduates of normal schools and colleges must engage in education al work, as required by the

relevant regulations. The state shall encourage teachers to make education their long-term career.

Article 14 Teachers should be respected by the public. The state shall safeguard the teachers' lawful

rights and interests, and take measures to raise their social status and improve their material benefits. It

shall reward outstanding educational workers.

Teachers should be committed to the cause of socialist education, endeavour to raise their own

ideological and cultural levels as well as professional competence, show concern for their students and be

devoted to their duties.

Article 15 The local people's governments at various levels must create conditions for all school-age

children and adolescents to enrol in schools and receive compulsory education. In cases where school-age

children or adolescents do not enrol in school and receive compulsory education, with the exception of

those who, on account of illness or other special circumstances, are allowed by the local people's

governments not to go to school, the local people's governments shall admonish and criticize the parents or

guardians of those children or adolescents, and adopt effective measures to order them to send the children

or wards to school.

In cases where organizations or individuals employ school-age children or adolescents for work, the

local people's governments shall admonish and criticize them and shall order them to stop such employment.

In serious cases, the offenders may be fined, ordered to suspend their business opera tions or have their

business licences revoked.

Article 16 No organization or individual may appropriate, withhold o

r misuse funds earmarked for compulsory education, disrupt order in education, or occupy or damage

school buildings, grounds or facilities.

It shall be forbidden to insult or assault teachers. It shall be forbidden to inflict physical punishment on

students.

No one may make use of religion to engage in activities which interfere with the implementation of

compulsory education.

Persons who violate the provisions of the preceding two paragraphs shall be subject to administrative

sanctions or penalties depending on the circumstances. In case damage is caused, the offender shall be

ordered to make compensation. If the circumstances are serious and a crime is committed, criminal

responsibility shall be investigated in accordance with the law.

Article 17 The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with

this Law, formulate rules for its implementation, which shall come into force after being submitted to and

approved by the State Council,

The standing committees of the people's congresses of provinces, auton omous regions, and

municipalities directly under the Central Government may formulate specific measures for implementation

in accordance with this Law and their local conditions.

Article 18 This law shall go into effect as of July 1, l986


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714891331a2533646.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信