2024年4月15日发(作者:笔记本电脑品牌质量排行)
实践作业
1.信用证翻译
翻译如下信用证,英文信用证原文交打印稿,
中文翻译需要手写稿,
不允许打印。
27 / SEQUENCE OF TOTAL
1/1
报文页次:信用证由一份MT700报文组成
40A/ FORM OF DOCUMENTARY CREDIT
IRREVOCABLE
跟单信用证形式:不可撤销的跟单信用证
20 / DOCUMENTARY CREDIT NUMBER
5201314
跟单信用证号码
5201314
31C/ DATE OF ISSUE
140523
开证日期
2014年5月23日
40E/ APPLICABLE RULES
UCP LATEST VERSION
开证适用规则:UCP最新修订本
31D/ DATE AND PLACE OF EXPIRY
140715 QINGDAO CHINA
到期日及到期地点
2014年7月15日 中国青岛
50 / APPLICANT
TOSHU CORPORATION
OSALM 12-26, KYUTARO-MACHI 4-CHOME
CHUO-KU, OSAKA 561-8317 JAPAN
开证申请人
TOSHU公司
中央区4丁目清太郎町12-36
日本大阪中央区 561-8617
59 / BENEFICIARY
DONGYUE KNITWEARS AND HOME-TEXTILES
IMPORT AND EXPORT CORPORATION
197 ZHONGHUA ROAD,
QINGDAO, CHINA
受益人
东岳针织品和家用纺织品
进出口公司
中国,青岛,中华路197号
32B/ CURRENCY CODE, AMOUNT
USD201780,00
跟单信用证的货币及金额
201780美元
41D/ AVALABLE WITH… BY…
ANY BANK BY NEGOTIATION
指定的有关银行及信用证兑付方式
任何银行都可议付
42C/ DRAFTS AT…
AT 30 DAYS SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE
汇票付款期限
汇票按照发票全额开出,见票后30天付款
42A/ DRAWEE
THE SUMITOMO BANK LTD OSAKA
汇票付款人
大阪住友银行有限公司
43P/ PARTIAL SHIPMENTS
ALLOWED
分批装运条款
允许
43T/ TRANSSHIPMENT
PROHIBITED
转运条款
禁止
44E/ PORT OF LOADING
QINGDAO, CHINA
装货港口
中国,青岛
44F/ PORT OF DISCHARGE
YOKOHAMA, JAPAN
卸货港口
日本,横滨
44C/ LATEST DATE OF SHIPMENT
140630
最迟装运日期
2014年6月30日
45A/ DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES
CIF YOKOHAMA
MEN’S SHIRTS (CONTRACT NO.11JA7031KL)
ART. NO. QUANTITY UNIT PRICE
71-800 67,200PCS USD1.43/PC
71-801 48,000PCS USD1.46/PC
71-802 27,600PCS USD1.29/PC
货物/劳务描述
到横滨的成本加保险费加运费
男士衬衫(合同号码:NO.11JA7031KL)
货物号 数量 单价
71-800 67,200件 1.43美元/件
71-801 48,000件 1.46美元/件
71-802 27,600件 1.29美元/件
46A/ DOCUMENTS REQUIRED单据要求
+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE
+已签字的商业发票一式三份
+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING MADE
OUT TO ORDER OF SHIPPER MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY
APPLICANT AND ISSUING BANK
+全套清洁已装船海运提单,抬头制作成凭托运人指示,标明运费预付,并
通知申请人和开证行
+INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN
BLANK WITH CLAIM PAYABLE IN JAPAN IN THE CURRENCY OF THE
DRAFT COVERING 110 PERCENT OF INVOICE VALUE INCLUDING ALL
RISKS AND WAR RISKS
+保险单或凭证一式两份,空白背书,表明索赔以汇票币种在日本支付,按
发票金额的110%投保一切险与战争险。
+G.S.P. CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A
+普会制原产地证明 格式A
71B/ CHARGES费用负担
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE JAPAN ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT.
所有发生在日本以外的银行费用由受益人负担。
48 / PERIOD FOR PRESENTATION交单期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 10 DAYS AFTER THE
DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE
VALIDITY OF THIS CREDIT.
单据必须在运输单据出单日后10天内且需要在信用证的有效期限内交单。
49 / CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兑指示
WITHOUT不要求收报行保兑该信用证
78 / INSTRUCTIONS TO THE PAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK
给付款行/承兑行/议付行的指示
+UPON RECEIPT OF THE DOCUMENTS AND THE DRAFTS IN
COMPLIANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT, THE
REIMBURSEMENT WILL BE EFFECTED AS PER THE NEGOTIATING
BANK'S INSTRUCTION.
+一收到与信用证条款相符的单据和汇票,将按照议付行的指示进行偿付
+THE AMOUNT OF EACH DRAFT MUST BE ENDORSED ON THE
REVERSE OF THIS CREDIT BY THE NEGOTIATING BANK.
+每份汇票的金额必须由议付行在信用证的背面背书
+A CHARGE OF USD50.- OR EQUIVALENT IN THE CREDIT CURRENCY
WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION
BEARING DISCREPANCIES.
+对于包含一个不符点的交单将会在信用证中扣除50美金或等值金额
+ALL DOCUMENTS MUST BE SENT IN ONE LOT TO ISSUING BANK:
RM2216, NO.345 PUDONG AVE, SHANGHAI, 200120 CHINA
+所有文件必须同一批次送交开证银行:RM2216,上海浦东大街345号,
200120 CHINA
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1713150178a2192769.html
评论列表(0条)