PDF老友记剧本+笔记【103】The One With the Thumb

PDF老友记剧本+笔记【103】The One With the Thumb


2024年4月12日发(作者:)

TheOneWiththeThumb

103飞来横财

罗斯终于发现真相:童年时的爱犬奇奇死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的

欺骗了。

钱德戒烟失败;众人皆不满,钱德将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。

菲比从银行得到一笔飞来横财;她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;

她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头。

饮料公司赔偿给她7000美金。

莫妮卡的新男友阿兰大受其余五人爱戴,但莫妮卡最终和他分手。

阿兰如释重负,因为莫妮卡的五个朋友太缠人啦。

1.03TheOneWiththeThumb

Rossdiscoversthefateofhischildhoodpet,Chichi.

Chandlerstartssmokingagain;

whenthegroupcomplains,hedivertstheirattentiontotheirownfaults.

Phoebegetsmoneyshedoesn'twant;

shecomplainsandgetsmore;

whichcontainsathumb.

Thebeveragecompanygivesher$7000.

Monica'snewboyfriend(Alan)isahitwithherfriends,butMonica'snottoosure.

[Scene:CentralPerk,everyonebutPhoebeisthere.]

Phoebe:(entering)Higuys!

All:Hey,Pheebs!Hi!

Ross:,oh,how'ditgo?

Phoebe:Um,edmetothesubwayandsaid'Weshould

dothisagain!'

All:.

Rachel:What?Hesaid'weshoulddoitagain',that'sgood,right?

Monica:Uh,ytranslated'Weshoulddothisagain'means'You

willneverseemenaked'.

looselyadv.宽松地松散地

Rachel:Sincewhen?

Joey:'slikedatinglanguage.Y'know,like'It'snotyou'

means'Itisyou'.

Chandler:Or'You'resuchaniceguy'means'I'mgonnabedating

leather-wearingalcoholicsandcomplainingaboutthemtoyou'.

dateleather-wearingalchoholics与皮革族的酒徒约会

Phoebe:Or,or,y'know,um,'Ithinkweshouldseeotherpeople'means

'Ha,ha,Ialreadyam'.

Rachel:Andeverybodyknowsthis?

Joey:nstheblow.

cushiontheblow<俚>todosomethingthatreducesharm善意的谎言[eg:Thewaytocushion

theblowistoraisepricesslowly,notallatonce]

Chandler:Yeah,it'slikewhenyou'reakid,andyourparentsputyour

dogtosleep,andtheytellyouitwentofftoliveonsomefarm.

Ross:That'sfunny,that,no,becauseourparentsactuallydid,uh,send

ourdogofftoliveonafarm.

sendsboffv.送走

Monica:Uh,Ross.

Ross:What?Wh-hello?TheMillners'farminConnecticut?TheMillners,

theyhadthisunbelievablefarm,theyhadhorses,and,andrabbitsthat

OhmyGod,ChiChi!

OpeningCredits

[Scene:ChandlerandJoey's,ChandlerishelpingJoeyrehearsefora

part.]

rehearsev.排练

Chandler:"Sohowdoesitfeelknowingyou'reabouttodie?"

Joey:"Warden,'llhaveto

livewiththeknowledgethatyousentanhonestmantodie."

livewith<口>忍受(不愉快的事)/knowledgen.认识知道

Chandler:Hey,thatwasreallygood!

Joey:Thanks!Let'skeepgoing.

Chandler:Okay."yawantfromme,Damone,huh?"

Joey:"Ijustwannagobacktomycell.'Causeinmycell,Icansmoke."

celln.(尤指监狱)单人房间

Chandler:"Smokeaway."

(lesanddrops

lightsacigarette,takesadrag,andcoughs.)

lightern.打火机/fumblev.摸索笨拙地行动[eg:Thedrunkenmanfumbledwithhiskey]/drag

n.v.<美俚>抽(烟)深深地吸

Chandler:IthinkthisisprobablywhyDamonesmokesinhiscellalone.

Joey:What?

Chandler:Relaxyourhand!

(Joeyletshiswristgolimp.)

wristn.手腕/limpadj.柔软的

Chandler:Notsomuch!

Joey:Whoah!

Chandler:Hey!

Joey:Hey!

Chandler:Alright,nowtrytakingapuff.

puffn.一阵喷烟/takeapuffv.吐口烟

(Joeytriesandvisiblywinces.)

visiblyadv.显然地/wincev.退缩

Joey:Nonono,Iamnotgivingyouacigarette.

Chandler:It'sfine,it',doyouwannagetthispart,ornot?

Here.

(Joeyreluctantlygiveshimthecigarette.)

Chandler:Don'fitasthethingthat's

u'reholdingit,

feelcomplete.

Joey:Y'missit?

Chandler:Nah,t,nowwesmoke.(Takesapuff.)Oh..

my..God.(Hecontinuestosmoke.)

[Scene,CentralPerk,everyoneexceptPhoebeandRachelisthere.]

Monica:No,no,yit'sthesameasthedistancefromthetip

ofaguy'sthumbtothetipofhisindexfinger.

indexfingern.食指

(Theguysstretchouttheirfingers.)

stretchoutv.伸出

Joey:That'sridiculous!

itherthumb?

Rachel:(carryingatrayofdrinks)Alright,don'ttellme,don'ttell

me!(Startshandingthemout.)DecafcappucinoforJoey..Coffeeblack..

Latte..Andanicedtea.I'mgettingprettygoodatthis!

atrayof一盘/Decafcappuccinon.无咖啡因卡布其诺/coffeeblackn.黑咖啡/icedtean.

冰茶

Decafcappuccino

coffeeblack

Latte

All:,excellent.

Rachel:(leavingtoserveothers)Goodforme!

Goodforme<口>我真行

(

sitsdownwithoutsayinghi.)

swapv.交换[eg:swapseatswithothers]

Joey:Y'okay,Phoebe?

Phoebe:Yeah-no-I'mjust-it's,Ihaven'tworked-It'smybank.

Monica:Whatdidtheydotoyou?

Phoebe:It'snothing,it'sjust-Okay.I'mgoingthroughmymail,andI

openuptheirmonthly,youknow,STATEMENT-

gothroughv.仔细检查/monthlystatementn.每月声明

Ross:Easy.

Phoebe:Andthere'sfivehundredextradollarsinmyaccount.

Chandler:Oh,Satan'

Satann.撒旦魔鬼/minionn.<贬>惟命是从的奴仆

Phoebe:Yes,'causenowIhavetogodownthere,anddealwiththem.

Joey:Whatareyoutalkingabout?Keepit!

Phoebe:It'snotmine,Ididn'tearnit,ifIkeptit,itwouldbelike

stealing.

Rachel:Yeah,butifyouspentit,itwouldbelikeshopping!

Phoebe:,let'

youknowwhatI'dhear,witheverystepItook?'-mine.

Not-mine.'AndevenifIwashappy,okay,and,andskipping-'Not-not-mine,

not-not-mine,not-not-mine,not-not-mine'...

takestep走的步子/skipv.跳蹦

Monica:We't.

(Chandlerleansoverthebackofthecouchoutofsight.)

leanoverv.弯下身子

Phoebe:Okay.I'd-just-I'dbelike

thisgiantkarmicdebt.

karmicn.印度教中的某钟残滓/giantkarmicdebtn.业报深重的罪过

Rachel:Chandler,whatareyoudoing?

Monica:(pullinghimup)eyadoing?

(Chandlertriestoshrugnonchalantlybuteventuallyhehastoexhalea

mouthfulofsmoke.)

shrugn.v.耸肩/nonchalantlyadv.漠不关心地/exhalev.呼出/amouthfulofadj.一口

All:Oh!Oh,God!

Ross:Whatisthis?!

Chandler:I'msmoking.I'msmoking,I'msmoking.

Phoebe:Oh,Ican'tbelieveyou!You'vebeensogoodforthreeyears!

Chandler:Andthisismyreward!

Ross:Holdonasecond,alright?Justthinkaboutwhatyouwentthrough

thelasttimeyouquit.

Chandler:Okay,sothistimeIwon'tquit!

All:Ohhh!Putitout!

putoutv.熄灭

Chandler:Allright!I'mputtingitout,I'mputtingitout.(Hedrops

itinPhoebe'scoffee.)

Phoebe:Oh,no!I-Ican'tdrinkthisnow!

Monica:Alright.I'mgonnagochange,I'vegotadate.

Rachel:ThisAlanagain?How'sitgoin'?

Monica:It'sgoingprettygood,y'know?It'snice,and,we'rehavingfun.

Joey:Sowhendowegettomeettheguy?

Monica:Let'ssee,Never.

All:Oh,comeon!Comeon!

Monica:erwhathappenedwithSteve.

Chandler:Whatareyoutalkingabout?WeloveSchhteve!Schhtevewas

schhexy!..Sorry.

Monica:Look,Idon'veme

achancetofigurethatout.

figureoutv.想清楚

Rachel:Well,thencanwemeethim?

Monica:ry.

[Scene:Iridium,MonicaandPaulaareatwork.]

Monica:Imean,whyshouldIletthemmeethim?Imean,Ibringaguyhome,

andwithinfiveminutesthey',they'relikecoyotes,

pickingofftheweakmembersoftheherd.

coyoten.(北美大草原的)郊狼土狼/herdn.兽群/pickoffv.摘掉取走[eg:Youshouldnot

pickoffanyoftheflowers]

alloveradv.全部结束,到处,浑身,<口>完全象/alloverhim这里alloverhim的意思是

a.不喜欢,全身挑毛病/在另一集中chan对mon说pheoisalloverhim,这里有b.引诱,往

身上贴的意思。原义是c.非常喜欢...,着迷,因为喜欢得不得了,所以恨不得扑上去贴着eg:I'm

alloveryou.我對你非常地著迷.=Ihaveacrushonyou.这二句都是表达很喜欢某人的意

思./Alloversomebody還有一個很常用的用法,我把他翻成"三貼"比如說你去舞廳跳舞,看

到有一對男女跳到三點都貼在一起了,你就可以跟你的同伴說,Hey,look,theguyisdancing

alloverthegirl./一字之差但是意思完全不同喔.你要是說I'moveryou,就是說我跟你

之間完了,我不想再和你有任何的瓜葛.這和I'malloveryou是完全不一樣的.

Paula:onewho'sseenmorethanherfairshareofbadbeef,

I'lltellyou:,they'reyour

friends,they'rejustlookingoutafteryou.

Assomeonewho'sseenmorethanherfairshareofbadbeef作为一个见了过多坏的牛排

的厨师,我要告诉你:这不是坏事。这和中文里有人依仗自己经验丰富,开始给他人忠告时所说

的——我过的桥比你走的路还长,吃的盐比你吃的饭还多。这事儿我见得多了,听我的没错。—

差不多,就是表明自己下面的话具有可信度,表明自己有足够的经验来处理你所面对的困难。所

以这里应该是说“我已阅坏牛肉无数”“这种事情我见多了”的意思

Monica:ishthatonce,I'dbringaguyhomethatthey

actuallyliked.

Paula:Well,youdorealisetheoddsofthathappeningarealittleslimmer

iftheynevergettomeettheguy.

oddsn.可能几率/slimadj.渺茫的[eg:Hischancesforgettingthescholarshipwerevery

slim]

[Scene:MonicaandRachel's,Chandlerissmokingoutonthebalcony,

Phoebeisabsent.]

Joey:Letitgo,Ross.

Ross:Yeah,well,youdidn'tknowChiChi.

Monica:Doyouallpromise?

All:Yeah!Wepromise!We'llbegood!

Monica:(shoutstoChandler)Chandler?Doyoupromisetobegood?

(Chandlermakesa'Crossmyheart'tstorainandhetapson

thewindow.)

crossone'sheartv.在胸口划十字保证[eg:Honey,crossmyheart,I'veneverlookedat

anotherwomansincethefirstdayIseteyesonyou!Believeme,that'sthetruth!]

Joey:Youcancomein,butyourfilter-tippedlittlebuddyhastostay

outside!

filter-tippedadj.有过滤嘴的

(Chandlersulkilypicksupagarbagecanlidandusesitasanumbrella.)

生闷气愠怒/sulkilyadv.不高兴地garbagecann.垃圾箱/lidn.盖子

(Phoebeenters,walkstothecouch,sitsdown,andbeginstoreadaletter

withoutsayinghi.)

Ross:Hey,Pheebs.

Phoebe:'ouforcallingattentiontoourerror.

'resorryfor

theinconvenience,andhopeyou'llacceptthis-(Searchesinherpurse)

-footballphoneasourfreegift.'Doyoubelievethis?!NowIhavea

thousanddollars,andafootballphone!

callattentionto唤起注意/creditvt.把...记入贷方[eg:Thebankcredited50,000dollars

tous]/creditaccountwith将……(钱)存入你的帐户

Rachel:Whatbankisthis?

(Theintercombuzzes.)

Monica:'shim.(Ontheintercom)Whoisit?

Alan:(ontheintercom)It'sAlan.

Joey:(shoutingtoChandler)Chandler!He'shere!

(Chandlercomesin,drippingwet.)

drippingwetadv.湿透地湿淋淋地

Monica:(toall)Okay,pleasebegood,memberhowmuchyou

alllikeme.

(SheopensthedoorandAlanenters.)

Monica:,ody,thisisAlan.

Alan:Hi.

All:Hi,Alan.

Alan:I'veheardschhomuchaboutallyouguyschh!

(Everyonelaughs.)

[Timelapse,Alanisleaving.]

Monica:(toAlan)Thanks.I'llcallyoutomorrow.(Alanexits,toall)

,let''sgonnatakethefirst

shot,hmm?

痛击批判

(Silence.)

Monica:C'mon!

Ross:...I''sstartwiththewayhekeptpickingat-no,I'm

sorry,Ican'tdothis,can'dhim.

All:Lovedhim!Yeah!He'sgreat!

Monica:Waitaminute!We'retalkingaboutsomeonethatI'mgoingoutwith?

All:Yeah!

?(Shespreadsherthumbandindexfinger)

TheGuys:(reluctantly)Yeah.

Joey:Knowwhatwasgreat?Thewayhissmilewaskindacrooked.

kindacrookedadj.有点邪邪的不正派的[eg:Don'tdealwithcrookedpeople]

Phoebe:Yes,yes!Likethemanintheshoe!

Ross:...Whatshoe?

Phoebe:Fromthenurseryrhyme.'Therewasacrookedman,Whohadacrooked

smile,'

nurseryrhymen.儿歌童谣

Therewasacrookedman莫尼卡的男友阿兰受到了大家的好评,乔伊说他的笑容扭曲得很可爱。

菲比就引用了一段儿歌,说:“曾经有一个扭曲的人(Therewasacrookedman),他有一个扭

曲的笑容,他生活在一只鞋子里……”事实上,这是西方流传已广的儿歌《鹅妈妈歌谣》,不过,

菲比将引文全部引错了,原文是“走在一条一英里(Mile)长的扭曲道路上”,而不是“扭曲的

笑容(Smile)”;歌中人生活在“扭曲的小屋子里”,而不是生活在鞋子里。所以大家听菲比这

么一说都有点困惑。但这可能不是菲比的错,或许是菲比的妈妈一开始就教错了,还记得菲比曾

经以为某部关于狗的片子真的是喜剧收场吗

(Dubiouspause.)

dubiousadj.半信半疑的[eg:Iamdubiousaboutacceptingtheofferofthejob]

Ross:...SoIthinkAlanwillbecometheyardstickagainstwhichallfuture

boyfriendswillbemeasured.

yardstickn.衡量标准准绳[eg1:DoyouthinktheTOEFLscoreisagoodyardstickfor

Englishproficiency?][eg2:ShewasayardstickagainstwhichIcouldmeasuremy

achievements]

Rachel:Whatfutureboyfriends?Nono,Ithinkthiscouldbe,y'know,it.

Monica:Really!

Chandler:Oh,yeah.I'dmarryhimjustforhisDavidHasselhofimpression

wI'mgonnabedoingthatatparties,right?(Doesthe

impression)

impressionn.(对名人等的)漫画式模仿/DavidMichaelHasselhoff(bornJuly17,1952in

Baltimore,Maryland),nicknamed"TheHoff",isanAmericanactorwhowasbestknownfor

crossedovertoasuccessfulmusic

career,primarilyinGermany,hoff'sfirstmajorrolewas

m"Snapper"Foster,oapoperaTheYoungandtheRestless

-created

seriesKnightRiderfrom1982to1986.

Ross:YouknowwhatIlikemostabouthim,though?

All:What?

Ross:Thewayhemakesmefeelaboutmyself.

CommercialBreak

[Scene:CentralPerk,MonicaisaloneasRoss,Rachel,Chandler,andJoey

enterdejectedlyinsoftballgear.]

dejectedlyadv.沮丧地/softballn.垒球/gearn.(尤指特种用途的)衣服装备/insoftball

gear穿着垒球装备

Monica:Hi..howwasthegame?

Ross:Well..

All:WEWON!!Thankyou!Yes!

Monica:Fantastic!Ihaveonequestion:Howisthatpossible?

Joey:Alan.

Ross:ikethatBugsBunnycartoonwhereBugs

isplayingallthepositions,right,butinsteadofBugsitwasfirst

base-Alan,

bugsadj.疯狂的/bunnyn.<儿>小兔子/secondbase二垒/BugsBunnyisananimatedrabbit

whoappearsintheLooneyTunesandMerrieMelodiesseriesofanimatedfilmsproduced

byWarnerBros.,oneofwhich,1958'sKnightyKnightBugs,wonanAcademyAward,hence

hisstandardintroductiononhis1960-launchedtelevisionseries,"...that

"Accordingtohisbiography,hewas"born"in1940inBrooklyn,

NewYorkCity,NewYorkandtheproductofmanycreators:Ben"Bugs"Hardaway(whocreated

aprototypicalversionofBugsBunnythatappearedin1938'sPorky'sHareHunt,1939's

Prest-OChange-O,1939'sHare-umScare-um,1940'sElmer'sCandidCameraand1941's

Elmer'sPetRabbit,althoughbilledinthelastasBugsBunny--thefirsttimethatname

wasusedon-screen)BobClampett,TexAvery,RobertMcKimson(createdthedefinitive

BugsBunnycharacterdesign),ChuckJones,ingtoMelBlanc,

hisoriginalvoiceactor,hisaccentisanequalblendoftheBronxandBrooklyndialects.

兔巴哥

Rachel:Imean,itwaslike,itwaslikehemadeusintoateam.

Chandler:Yep,wesureshowedthoseHassidicjewellersathingortwoabout

softball..

Hassidicadj.<宗>(犹太教)哈西德派的/jewelern.珠宝商

Monica:CanIaskyouguysaquestion?D'youeverthinkthatAlanismaybe..

sometimes..

Ross:What?

Monica:..Idunno,alittletooAlan?

Rachel:Well,'neverbetooAlan.

Ross:Yeah,it'shis,uh,innateAlan-nessthatweadore.

innateadj.与生俱来的固有的/adorev.崇拜喜爱

Chandler:IpersonallycouldhaveagallonofAlan.

gallonn.加仑

[Scene:Astreet,Phoebewalksuptoahomelessperson(Lizzie)sheknows.]

homelessadj.无家可归的

Phoebe:Hey,Lizzie.

Lizzie:Hey,WeirdGirl.

Phoebe:Ibroughtyoualphabetsoup.

alphabetsoupn.字母形花片汤

Lizzie:Didyoupickoutthevowels?

voweln.元音

Phoebe:ftintheYs.'Cause,y'know,"sometimesy".Uh,I

alsohavesomethingelseforyou.(Shesearchesinherpurse.)

alphabetsoup:母汤是一种罐头汤,里面是切成ABC字母图案的细面条,让小朋友边喝汤边把里

面的字母排成单词来玩。而美国儿音背诵元音的口诀是:A,E,I,O,U,sometimesY.字母Y

是半元音,有时候会当辅音使用,所以Phoebe觉得它不全然算元音,就保留在汤里了,并特意

还强调sometimesY这个口诀。

Lizzie:Saltines?

saltinen.撒盐饼干

Phoebe:No,butwouldyoulikeathousanddollarsandafootballphone?

Lizzie:What?(SheopenstheenvelopePhoebehasgivenher.)OhmyGod,

there'sreallymoneyinhere.

Phoebe:Iknow.

Lizzie:WeirdGirl,whatareyoudoing?

Phoebe:No,'twantit.

Lizzie:No,no,Iha-Ihavetogiveyousomething.

Phoebe:Oh,that'sfine,no.

Lizzie:Wouldyoulikemytin-foilhat?

tinn.锡/foiln.箔/tin-foilhat锡箔帽

Phoebe:No.',it'sokay,thanks.

Lizzie:Please,letmedosomething.

Phoebe:Okay,alright,youbuymeasoda,andthenwe'?

Lizzie:Okay.

Phoebe:Okay.

[Scene:Chandler'soffice,Chandlerlooksaround,openshisdeskdrawer,

takesapuffofacigarette,spraysaroundsomeairfreshener,andtakes

sforalittlewhile,opensthedraweragain,

otpayingattention,he

spraysthebreathsprayaroundtheroom,takesasquirtofairfreshener

andgags.]

sprayvt.喷/airfreshenern.空气清新剂/breathsprayn.口气清新剂/takeadragofthe

cigarette=喷射注射[eg:Giveitaquicksquirt]/gag

vi.窒息作呕

[Scene:AStreet,PhoebeandLizzieareatahotdogvendor.]

vendorn.摊贩

Lizzie:Keepthechange.(ToPhoebe)Sureyoudon'twannapretzel?

pretzeln.椒盐脆饼

Phoebe:No,I'.

Lizzie:(leaves)Seeya.

(Phoebeopensthecanandreacts.)

Phoebe:Huh!

[Scene:CentralPerk,Phoebeistellingeveryoneaboutherdiscovery.]

Ross:Athumb?!

(Phoebenods.)

All:Eww!

Phoebe:Iknow!Iknow,Iopeneditupandthereitwas,justfloating

inthere,likethistinylittlehitch-hiker!

hitch-hikern.搭便车的旅行者/hitch-hiker是搭顺风车的人。这里Phoebs是说这个罐里飘着

的大拇指就像hitch-hiker的那根大拇指。你知道,他们的标致性动作就是在招手要车时竖起

thumb。

Chandler:Well,maybeit'sacontest,y'know?Like,collectallfive?

Phoebe:Does,um,anyonewannasee?

All:Nooo!

(Chandlerlightsacigarette.)

All:Oh,hey,don'tdothat!Cutitout!

Rachel:It'sworsethanthethumb!

Chandler:Hey,thisissounfair!

Monica:Oh,whyisitunfair?

Chandler:SoIhaveaflaw!Bigdeal!LikeJoey'sconstant

knuckle-crackingisn'tannoying?AndRoss,withhisover-pronouncing

everysingleword?AndMonica,withthatsnortwhenshelaughs?Imean,

whatthehellisthatthing?...Iacceptallthoseflaws,whycan'tyou

acceptmeforthis?

flawn.缺点/Bigdeal有什么了不起!/knucklen.指节关节/knuckle-crackingn.扳指关节

/overpronouncev.过分强调发音/snortn.v.喷鼻息

(Anawkwardsilenceensues.)

Joey:...Doestheknuckle-crackingbothereverybody?

Rachel:Well,Icouldlivewithoutit.

Joey:Well,isitlike,alittleannoying,orisitlikewhenPhoebechews

herhair?

(Phoebespitsoutherhair.)

Ross:Oh,now,don'tlistentohim,Pheebs,Ithinkit'sendearing.

endearingadj.可爱的惹人喜爱的[eg:Sheisalwayswearinganendearingsmile]

Joey:Oh,(ImitatingRoss)"youdo,doyou"?

(Monicalaughsandsnorts.)

Ross:Youknow,there'snothingwrongwithspeakingcorrectly.

Rachel:"Indeedthereisn't"...Ishouldreallygetbacktowork.

Phoebe:Yeah,'causeotherwisesomeonemightgetwhattheyactually

ordered.

Rachel:rcomesout,andtheglovescomeon.

(TheydegenerateintobickeringandChandlerhappilystartstosmoke,

undisturbed.)

degeneratevi.衰退堕落(+into)[eg:Youngpeopleoftodayarenot

degenerating]/bickeringn.争吵

[Scene:Iridium,MonicaandPaulaareworking.]

Monica:Didyouevergooutwithaguyyourfriendsallreallylike?

Paula:No.

Monica:,I'mgoingoutwithaguymyfriendsallreallylike.

Paula:Waitwait..wetalkingaboutthecoyoteshere?Allright,acow

gotthrough!

getthroughv.度过脱险

Monica:Canyoubelieveit?...Y'knowwhat?Ijustdon'tfeelthething.

Imean,theyfeelthething,Idon'tfeelthething.

Paula:Honey..,ifthat'show

youfeelabouttheguy,Monica,dumphim!

Monica:Iknow..it'sgonnabereallyhard.

Paula:Well,he'sabigboy,he'llgetoverit.

getoverv.熬过

Monica:No,he''stheotherfiveI'mworriedabout.

[Scene:CentalPerk,JoeyandRossarepersecutingChandlerabouthis

smoking.]

persecutevt.困扰骚扰[eg:Insummermanypeoplearepersecutedbymosquitoes]

Joey:Doyouhaveanyrespectforyourbody?

Ross:Don'tyourealisewhatyou'redoingtoyourself?

Chandler:Hey,y'know,Ihavehaditwithyouguysandyourcancerand

tomlineis,smokingiscool,

andyouknowit.

havehaditv.受够了忍无可忍了/emphyseman.肺气肿/thebottomlineis最重要的是

Rachel:(holdingthephoneouttoChandler)Chandler?It'sAlan,hewants

tospeaktoyou.

Chandler:Really?Hedoes?(takingthephone)Hey,buddy,what'sup!Oh,

shetoldyouaboutthat,,yeah,,

yeah,,it'snotthatbig-..well,that'strue,..Gee,y'know,

no-one-no-one',okay,thanks!(He

handsthephonebackandstubsouthiscigarette.)

buddyn.<美口>密友伙伴/nowandthenadv.偶尔/stuboutv.踩熄熄灭

Rachel:(toRoss,whohaswanderedup)God,he'sgood.

wandervi.(思想)混乱开小差[eg:Myattentionwandered]

Ross:Ifonlyhewereawoman.

Rachel:Yeah.

(Theygiveeachotheradubiouslook.)

[Scene:MonicaandRachel's,everyonexceptMonicaandJoeyiswatching

Lambchop.]

LambChopisafictionalcharacter,morepreciselyafictionalsheep,whoisasockpuppet

1957,LambChop,aewe(n.母羊),

firstappearedwithLewisonHiMom,alocalmorningshowthatairedonWNBCinNewYork.

LambChophasbeendescribedasa"6-year-oldgirl,veryintuitiveandveryfeisty(adj.

活跃的),acombinationofobstinacy(n.固执)uknowhowtheysay

foolsrushinwherewisemenfeartogo?Well,LambChopwouldrushin,thenscreamfor

help."Duringthe1960s,ShariLewishadherownmusical-comedynetworktelevisionshow.

Afterchildren'sprogrammingturnedtoanimation,shecontinuedtoperforminawide

1992,LambChopandSharibegantheirownPBSchildren'sshow,Lamb

Chop'sPlay-Along,ewisdiedin

1998frompneumonia(n.<医>肺炎)whilebeingtreatedforovarian(adj.<解>卵巢的)cancer.

Twoyearslater,herdaughter,producerandwriterMalloryLewis(formerlyTarcher)

'sdaughterhadworked

closelywithhermotherwhenproducingthePBSprogram.

Chandler:Ooh,isthatsock?IfIhadasockonmyhand

forthirtyyearsit'dbetalkingtoo.

Ross:it'stimetochangesomebody'snicotinepatch.(Does

so.)

nicotinepatchn.尼古丁贴片

Monica:(entering)'sJoey?

Chandler:Joeyatemylaststickofgum,hink

thatwaswrong?

laststickofgum最后一片口香糖

Rachel:Ithinkhe'sacrossthehall.

Monica:Thanks.(Goestofetchhim.)

Ross:(finishingchangingChandler'snicotinepatch)Therey'go.

Chandler:(deadpan)Ooh,I'malivewithpleasurenow.

Ross:HeyPheebs,yougonnahavetherestofthatPop-Tart?..Pheebs?

APop-Tartisaflatrectangulartoasterpastryapproximately3in(75mm)by5.5

(115mm),madebytheKelloggCompany.

in

Phoebe:DoesanyonewanttherestofthisPop-Tart?

Ross:Hey,Imight!

Y'know,thosestupidsodapeoplegavemeseventhousand

dollarsforthethumb.

All:You'd.

Phoebe:Whatisupwiththe

universe?!

stepingumv.踩上口香糖

Joey:(draggedinbyMonica,hehasjustgottenoutoftheshower)What's

goingon?

Monica:hinkit'snicewhenwe'reallheretogether.

Joey:Evennicerwheneveryonegetstoweartheirunderwear..

Rachel:Uh,Joey..

Joey:Oh,God!(Hurriedlycloseshislegs.)

Monica:(turnsofftheTV)Okay..

All:Oh!ThatwasLambchop!

Monica:Please,guys,wehavetotalk.

Phoebe:Wait,wait,,I'mnot.

dejavun.似曾相识的感觉幻觉记忆

Monica:Alright,wehavetotalk.

Phoebe:Thereitis!

Monica:''ssomethingthatyoushouldknow.

Imean,there'sreallynoeasywaytosaythis..uh..I'vedecidedtobreak

upwithAlan.

(Theyallgaspandclutcheachother.)

Ross:Istheresomebodyelse?

Monica:No,nononono..hange.

Rachel:Wedidn'tchange..

Joey:Sothat'sit?It'sover?Justlikethat?

uletyourguarddown,youstarttoreallycareabout

someone,andIjust-I-(startschewingherhair)

Monica:Look,I-Icouldgoonpretending-

Joey:Okay!

Monica:uldn'tbefairtome,itwouldn'tbefairtoAlan-It

wouldn'tbefairtoyou!

Ross:Who-whowantsfair?Y'know,Ijustwantthingsback.Y'know,the

waytheywere.

Monica:I'msorry..

Chandler:(sarcastic)Oh,she'ssorry!Ifeelbetter!

Rachel:(tearful)Ijustcan'tbelievethis!Imean,withtheholidays

comingup-Iwantedhimtomeetmyfamily-

tearfuladj.含泪的

Monica:I''llbeotherAlans.

All:Oh,yeah!Right!

Monica:Areyouguysgonnabeokay?

Ross:Heyhey,we''rejustgonnaneedalittletime.

Monica:(dubious)Iunderstand.

[Scene:ARestaurant,MonicaisbreakingthenewstoAlan.]

breakthenewstov.委婉地把坏消息告诉(某人)

Alan:Wow.

Monica:I'm,I'mreallysorry.

Alan:Yeah,I',Igottatellyou,Iamalittlerelieved.

Monica:Relieved?

Alan:Yeah,well,Ihadagreattimewithyou..Ijustcan'tstandyour

friends.

ClosingCredits

[Scene:MonicaandRachel's,everyoneismoppingaroundandeatingice

cream.]

Rachel:RememberwhenwewenttoCentralParkandrentedboats?..That

wasfun.

Ross:drowlikeaviking.

rowv.划(船)/vikingn.北欧海盗

Monica:(entering)Hi.

All:Mmm.

Ross:Sohow'ditgo?

Monica:Oh,y'know..

Phoebe:Didhementionus?

Monica:Hesaidhe'sreallygonnamissyouguys.(dubiouslook)

Ross:Youhadaroughday,huh..

Monica:Youhavenoidea.

Ross:Comehere.(ShesitsdownandRossstrokesherforehead.)

strokeherforeheadv.抚摸她的前额

Chandler:...That'sit.I'mgettingcigarettes.

All:Nonono!

Chandler:(leaving)Idon'tcare,Idon'tcare!Game'sover!I'mweak!

I'vegottasmoke!I'vegottahavethesmoke!

Phoebe:(shoutingasheleaves)IfyouneversmokeagainI'llgiveyou

seventhousanddollars!

Chandler:(returns)Yeah,alright.

End


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712853645a2134957.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论