1-Nature-in-the-balance-教学-知识细解码-含解析

1-Nature-in-the-balance-教学-知识细解码-含解析


2024年4月3日发(作者:)

1.harm n

& vt.伤害,损害→harmful adj.有害的→harmless adj.无害的

2.long adj.长的,长时间的→length n

长,长度;时间的长短;篇幅,(电

影)片长

3.survive vi.生存,存活vt.幸存,幸免于难→survival n

残存物;幸存事物

→survivor n

幸存者;生还者

4.disappear vi.不复存在,灭绝,消亡;消失;失踪→disappearance n

消失;

失踪

5.agriculture n

农业,农学→agricultural adj.农业的

1.variety n

不同种类;变化,多样性;变种,变体

①I was impressed by the variety of dishes on offer. 不同种类

②When preparing meals, we need to think about variety and taste as well as

nutritional value.

③Apples come in a great many varieties.

变化,多样性

变种,变体

2.living adj.活着的,活的;在使用的 n

生计,谋生;生活方式

①She earns her living as a part-time tutor. 生计

②Chinese is one of the most beautiful languages that is living in the world.在使

用的

③He is the finest living pianist that I have ever seen.

Words and Phrases

知识要点1 harm n

& vt.伤害,损害

(教材P

1

)The human race has done much harm.

人类已经造成了许多危害。

[例1] What should be done to punish people who do harm to the animals?

应该做些什么来惩罚那些伤害动物的人呢?

活着的

[例2] Too much direct sunlight will harm the plants.

过多的阳光直射会损害植物。

[造句] 他们对热带雨林造成了严重危害。

They did serious harm to tropical rainforest.

[知识拓展]

(1)do sb./=do harm to sb./sth.

There is no harm in doing sth.

(2)harmful adj.

be

(3)harmless adj.

[即学即练] 单句语法填空

①Walking in the air full of smog is harmful(harm) to us.

②Drinking too much does harm to your health.

③There is no harm in saying(say) sorry to him first.

④We all know that smoking does(do) harm to our health.

知识要点2 variety n

不同种类;变化,多样性;变种,变体

(教材P

3

)The forest's different levels support an unbelievable variety of

wildlife.

雨林的不同层次使种类多到难以置信的野生动植物得以生存。

[例1] We all need variety in our diet.

我们都需要饮食多样化。

[例2] I'm always pleased to try out a new variety.

我一直乐于尝试新品种。

[造句] 我们有各种款式和尺码的货品。

We stock a wide variety of styles and sizes.

[知识拓展]

(1)a variety of=varieties of

(2)vary v.

各种各样的;不同种类的

变化多;变化;使多样化

对……有害

做某事并无害处。

有害的

对……有害

无害的


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1712080028a2001907.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论