2024年3月31日发(作者:)
融通职业英语综合教程2华东师范大学出版社第三单
元翻译
填空
(1) As young people in the 215t century ,we should hold
fast to our dreams,and should not allow a rejection to derail
our dreams.
作为21世纪的年青人,我们应当固守自己的梦想,不该当让拒
绝破坏我们的梦想。
hold fast to:牢牢抓住:坚持
rejection: n.扔掉:拒绝:被扔掉的东西:盖帽
derail: vt.使出轨vi. 出轨n.脱轨; [铁路] 脱轨器
(2) There is increased interest and hype on technology and
often it becomes the focus of scientists.
人们对技术的兴趣和宜传愈来愈多,并且经常成为科学家们关注
的焦点。
hype:n.大举宣传: 皮下注射vt. 大举宣传: 使喜悦
(3) Every time when we see our e-mail boxes fled with
spamming junk mails,we can’ t help worrying about security
of the Internet.
每当看到我们的电子邮箱里堆满了垃圾邮件时,我们都忍不住担
忧互联网的安全性。
spamming:n.垃圾邮件; 兜销信息v. 向发垃圾邮件( spam 的
ing形式)
junk:n.垃圾, 废物:舳舨
security: n.安全;保证:证券:抵押品
adj.安全的: 保安的:保密的
(4) Federal loans also are an important tool to give
nascent projects the chance to develop into successful
businesses.
联邦贷款也是一个重要的工具,使重生项目有时机发展成为成功
的公司。
nascent: adj.早期的:开始存在的,发生中的
(5) A serial of digital and analog circuits are designed,
which are combined to simulate the performance of the
system.
设计了一系列数字电路和模拟电路,这二者联合以进行系统性能
仿真。
simulate: vt. 模拟:假装:假冒adj.模拟的;假装的
simulation: n.仿真:模拟:模拟:假装
(6) In computer parlance a mouse can be both the
physical object moved around to control a pointer on the
screen, and the pointer itself.
在计算机术语中,鼠标既是指控制屏幕上指针的挪动物体,也是
指针自己。
parlance:n.说法: 用语:语调:讲话
physical object:物体,物件:物理对象.
(7)This reform, which is developing rapidly, will exert an
important and profound influence on weaponry, military
system and setup, combat training and military theory.
这一正在快速发展的改革,将对武器装备、 军事体系和设置、 作
战训练和军事理 论产生重要而深远的影响。
weaponry:n.兵器,武器(总称)
profound: adj.深沉的:意义深远的:渊博的
setup: n. 设置: 机构:组织:调整:计划:装备
exert influence on: 熏陶;感动;
(8) Do hold the attaching plug when you unplug it, er else
the power cable may be injured and result in electric leakage.
拔下插头时,必定要握住插头,不然电源线可能会受伤,致使漏
电.
unplug: vt.去掉的阻碍物:拔去的塞子或插头
attaching plug:电源插头:电话塞子:插塞
electric leakage :漏电
(9) The govemment will not make substantive concessions
to hostage takers on the plane, including the payment of
ransoms.
政府不会对“飞机上的挟持人质者作出本质性退步,包含支付赎
金。
substantive: adj. 有本质的: 大批的;真切的;独立存在的n.名词
性实词:独立存在的实体
concession : n.退步: 特许(权) ;认可:退
hostage:n. 人质: 抵押品
ransoms: vt.赎回,赎;讹诈赎金:救赎:得赎金后开释n.赎金:赎身,
赎回
(10) The psychologists found no difference between the
police and thecivilians in correctly remembering the details of
the crimes.
心理学家发现警察和老百姓在正确记着犯法细节方面没有差别。
civilian: adj.民用的: 百姓的,老百姓的n.老百姓, 百姓
psychologist n.心理学家,心理学者
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1711824379a1960874.html
评论列表(0条)