2024年3月30日发(作者:)
公历一年有12个月,但不少人并不知道12 个月的英语名称的来历。公历起源于古罗
马历法。罗马的英语原来只有10 个月,古罗马皇帝决定增加两个月放在年尾,后来朱里
斯-凯撒大帝把这两个月移到年初,成为1月、2月,原来的1月、2月便成了3月、4月,
依次类推。这就是今天世界沿用的公历。
January——1月
在罗马传说中,有一位名叫雅努斯的守护神,生有先后两副脸,一副回顾过去,一副
要眺望未来。人们认为选择他的名字作为除旧迎新的第一个月月名,很有意义。英语
January,便是由这位守护神的拉丁文名字January演变而来的。
February——2月
每年2 月初,罗马人民都要杀牲饮酒,欢庆菲勃卢姆节。这一天,人们常用一种牛、
草制成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的妇女,以求怀孕生子。这一天,人们还要忏悔
自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人。英
语2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃卢姆节)演变而来。
March-----3月
3月,原是罗马旧历法的1 月,新年的开始。凯撒大帝改革历法后,原来的1月变成
3月,但罗马人仍然把3 月看做是一年的开始。另外,按照传统习惯,3月是每年出征远
战的季节。为了纪念战神玛尔斯,人们便把这位战神的拉丁名字作为3月的月名。英语3
月March,便是由这位战神的名字演变而来的。
April——4月
罗马的4月,正是大地回春.鲜花初绽的美好季节。英文4月April便由拉丁文April
(即开花的日子)演变而来。
May——5月
罗马神话中的女神玛雅,专门司管春天和生命。为了纪念这位女神,罗马人便用她的
名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由这位女神的名字演变而来。
June——6月
罗马神话中的裘诺,是众神之王,又是司管生育和保护妇女的神。古罗马对她十分崇
敬,便把6月奉献给她,以她的名字——拉丁文Junius来命名6 月。英语6月June便
由这位女神的名字演变而来。也有学者认为,Junius可能是个代拉丁家族中一个显赫贵族
的姓氏。
July——7月
罗马统治者朱里斯-凯撒大帝被刺死后,著名的罗马将军马克-安东尼建议将凯撒大帝
诞生的7月,用凯撒的名字——拉丁文Julius(即朱里斯)命名之。这一建议得到了元老
院的通过。英语7月July由此演变而来。
August——8月
朱里斯-凯撒死后,由他的甥孙屋大维续任罗马皇帝。为了和凯撒齐名,他也想用自己
的名字来命名一个月份。他的生日在9月,但他选定8月。因为他登基后,罗马元老院在
8 月授予他Augustus(奥古斯都)的尊号。于是,他决定用这个尊号来命名8月。原来8
月比7月少一天,为了和凯撒平起平坐,他又决定从2月中抽出一天加在8月上。从此,
2月便少了一天。英语8月August便由这位皇帝的拉丁语尊号演变而来。
September——9月
老历法的7月,正是凯撒大帝改革历法后的9月,拉丁文Septem是“7”月的意思。
虽然历法改革了,但人们仍袭用旧名称来称呼9月。英语9月September,便由此演变而
来。
October——10月
英语10月,来自拉丁文Octo,即“8”的意思。它和上面讲的9月一样,历法改了,
称呼仍然沿用未变。
November——11月
罗马皇帝奥古斯都和凯撒都有了自己名字命名的月份,罗马市民和元老院要求当时的
罗马皇帝梯比里乌斯用其名命名11月。但梯比里乌斯没有同意,他明智地对大家说,如
果罗马每个皇帝都用自己的名字来命名月份,那么出现了第13个皇帝怎么办?于是,11
月仍然保留着旧称Novem,即拉丁文“9”的意思。英语11月November便由此演变而
来。
December——12月
罗马皇帝琉西乌斯要把一年中最后一个月用他情妇的Amagonius的名字来命名,但
遭但元老院的反对。于是,12月仍然沿用旧名Decem,即拉丁文“10”的意思。英语12
月December,便由此演变而来。
英语文化小常识
---耐人寻味的小短语
Walk on eggs
我们常以“如履薄冰”形容一个人做事十分小心谨慎,像在薄冰上步行。英语中类似的说
法是walk on eggs,或者tread on eggs,就是非常小心地步行的模样,美语中则有这样
的一个词组“walk Spanish”,原意是指小孩子在游戏的时候被人提着衣领踮着脚尖步行。
这个词引申后的意思变为“小心地走路解”,但现在又常作被解雇,被罢免以及被驱逐解。
一个人被公司解雇,可以说:He is walked Spanish by his company。
Walk on eggs 令人想起放轻脚步走路。美国俚语以walk soft指言行平静:He walks a lot
softer than before(他比以前文静多了)。但是walk softly和walk soft不同,是源于圣
经的成语。列王记上二十一章二十七节的旧英译:He (Ahab) rent and went
softly,是“沮丧地走开”的意思。
Breakfast time
Continental breakfast (欧陆式早餐)之名据说是和English breakfast (英式早餐) 相对
的。英式早餐一般以谷类食物(cereal)、熏肉(bacon)为主,欧陆早餐则仅面包、咖啡(或
红茶)而已。
朋友M多年前参加旅行团游美,早餐十分丰富:They serve a big breakfast of pancakes,
eggs and fruit。他以为美国人早餐吃得多,但是后来在美国朋友家作客,见到他们通常
在厨房中用早餐。厨房中有小桌,置于墙角,称为breakfast nook,是吃早餐用的。标准
美式早餐是:juice (果汁)、toast (面包)、egg (鸡蛋)、milk (牛奶) 或者coffee (咖啡)或 tea
(红茶)。面包是toast,或者roll,总之是相当简单的。
有人说美国人不大讲究吃,早餐更加随便。据说一般人结婚后都会经过一个危急时期,被
称作“早餐时间”(breakfast-time)。夫妻两人心情都不佳,像坐下来吃早餐时的心情。但
是,一般在吃完了早餐心情转好,互相谅解,也就相安无事了。西谚有:Sing before
breakfast, cry before night,亦作:Cry before breakfast, sing before night。以sing
表示欢乐,cry表示悲哀,喻人生之变化无常也。
Mickey Mouse
“Mickey Mouse”, 不就是“米老鼠”嘛。是的,“Mickey Mouse”作为“米老鼠”的
意思是为大家所熟知的,但“Mickey Mouse”绝不仅有“米老鼠”的意思。
人们在日常用语中用“mickey mouse”来指胆小怕事和愚蠢的人, 例如: “There are
many Mickey Mice in office across the country,from both parties and at all levels
of government.” (Business Week July 27,1974)在澳大利亚,mickey mouse用来
指便宜或者不可信的产品。在美式和英式英语中,mickey mouse通常是形容词,用来形
容乏味的或者琐碎的活动,例如: “The big reason that they don’t have enough men
(police officers) on the highways is because they're doing too much other Mickey
Mouse” (Kansas City Star January 8 1974). 此外,学生们用这个词来形容那些完成起
来易如反掌的课程或者作业: “The athletes…are encouraged to take
specially-tailored mickey-mouse courses so as not to jeopardize their athletic
standing.” (Rapoport and Kirshbaum, Is the Library Burning? 1969)
“mickey mouse”还被用于军事领域,例如越战时期的“Mickey Mouse ears”radio--
一种二战中的战斗机上炸弹投放设备;二战时期还有一部介绍性病的教学影片名位Mickey
Mouse,例如: “a two minute Mickey Mouse would be added, a trailer of clinical
shots showing diseased organs in full color” (W. Stevens Gunner 89 1966, ref. to
WWII).
而我们目前经常使用的意思是“(企业、公司)规模小的,过于简陋的”(small and
unimportant),常含贬义,例如: “He calls himself the managing director but his
company is just a Mickey Mouse operation that he runs from his own house.” (他
自称为总经理,但他的公司就是再他自己家里经营的一个微不足道的商号。)
“Mickey Mouse”可怜的米老鼠!也许你会认为从这样一个深受人们喜爱的经典卡通形
象派生出来的词义一定很美妙。但是事实上“mickey mouse”这个词并没有“甜美、可
爱”的意思;相反它的意思是“胆怯、愚蠢、乏味、毫无意思的、吹毛求疵的或者不可*
的”。
Miss, Mrs. and Ms
Miss, Mrs. 和 Ms三个词都是对女士的称呼, 那么如何区别三者, 并在不同的场合正确地
使用不同的称呼呢?
Miss和 Mrs.是mistress的缩写。在中世纪英语中,mistress这个词有很多意思,其中的
一些沿用至今,例如女主人,女神,某一行业的女专家,女教师,和女家庭教师等等。Mistress
总的说来是指 “具有一定专业知识和能力的女人”,它也用作对未婚和已婚妇女的礼貌称
呼。到1600年左右,mistress的意思逐渐缩小为对已婚妇女的称呼。
Miss首次出现在1645年《约翰·伊夫林日记》中,当时miss一词的意思是“a concubine;
a kept mistress”,即小妾,被供养的女人。大约20年后,萨缪尔·佩皮斯第一次将这个
词第一个字母m大写(Miss)用在女孩或未婚妇女的名字前面。差不多在同一时期,约翰·德
莱顿第一次将Miss用作称呼性用语,特指女孩或未婚女士。
和mistress相对的词是master,它指的是家庭中的男主人。在16世纪,master的拼写
演变为mister,而它的缩写形式Mr. 则仅仅指男士或先生,并不表明其婚姻状况。
直到19世纪,Mr.和Mrs.一直作为一对反义词来使用。而正是从这个时期开始,Mrs.开始
专门指已婚妇女了,并沿用至今。
Ms要算Miss, Mrs.,Ms三个词当中最令人不解的一个,它最早出现于1949年马里奥-
佩的《语言的故事》一书中。从构词法上讲, Ms可能是Miss 和Mrs.两个词的混合物,
所以在意思上Ms既可以用作对未婚女子的称呼,也可以用作对已婚女子的称呼。
Happy as a clam
如果说 "happy as a lark"很容易被大家接受,因为"云雀"总在清晨发出清脆悦耳的啼叫
声;如果说 "happy as the day's long"大家也能够理解,因为日子长了,大家开心的时
间自然多了;那么,为什么会有 "happy as a clam"一说呢? "Clam" (蛤蜊)和快乐有什
么联系呢?
在19世纪上半期,美国俚语迅速发展, "happy as a clam in/at high water"和 "happy
as a clam at high tide"频繁被人们使用。1860年Atlantic Monthly杂志有这样一段文字,
"I am sure I've been as happy as a clam these last six years, and I don't calculate to
reck[sic] that by getting' married, never."
1877年The Galaxy中有这样一段话: "homely, smacking of humor and belonging to
slang, or on its confines, like 'snug as a bug in a rug,'...and 'happy as a clam at high
water', that is, when the flood tide protects him from the spade".
我们可以从这句话找到一丝线索,发挥一下想象。如果你有在沙滩上挖蛤蜊的经历,那么
你肯定知道挖蛤蜊要在退潮的时候,在沙滩上挖个洞,有时候要挖两英尺多深,才会发现
蛤蜊。这只蛤蜊很可能正在抱怨自己的命运,企图逃走。蛤蜊最悲哀的事莫过于在退潮的
时候被海水冲到岸边;涨潮的时候,在潮水中安全地飘荡,才是蛤蜊最快乐的时光。所以
有"Happy as a clam in/at high water"和"happy as a clam at high tide"的说法。
这个古老的短语,近来成为了时髦的比喻,在轻松幽默的的谈话中,要表达 "非常高兴,
非常惬意"之意,来上一句"Happy as a clam",再合适不过。James Coates就在2000
年的《芝加哥论坛》的一文中写道:"Your humble corespondent used to be a cheap
date in cyberspace. If you gave me a Pentium, a modem and maybe an ink jet
printer, I was happy as a clam."
Be Greek to somebody
这条短语的意思十分耐人寻味。众所周知,希腊是世界上的四大文明古国之一。希腊文化
源远流长,希腊神话、希腊史诗在世界文化宝库中一直享有盛誉,希腊语也曾经在英国上
流社会风行一时。现代英语中仍然保留着数量不小的来自希腊的外来语。当然,能够理解
希腊语的只是数量不多的文化层次较高的人士。
英语中有很多词组是出自于莎士比亚的著作,be Greek to somebody这个短语也是出自
其名剧Julius Caesar(裘力斯·凯撒)。西塞罗要告诉他的朋友凯撒就要被杀死了,可当时
凯撒在场。为了保密,西塞罗就用希腊语对他的朋友讲了这件事。参与这一谋杀计划的吉
亚斯卡曾经听到过这一计划。后来,对这一计划表示关心但又不知具体内情的人就去问吉
亚斯卡听到了什么。吉亚斯卡巧妙地回答:"For my own part, it was Greek to me.",表
示他完全不知道西塞罗说的是什么。现在,be Greek to somebody这一短语被人们用来
表示这样的含义:beyond one's understanding,也就是“完全不懂,一窍不通”。例如:
She tried to explain her theories about modern poetry but it was all Greek to me.
她试图阐明她的现代诗歌理论,但我却一窍不通。
和时间有关的英语趣味小知识
(一)时间是金,其值无价
Time is money.
(时间就是金钱或一寸光阴一寸金)
Time flies.
(光阴似箭,日月如梭)
Time has wings.
(光阴去如飞)
Time is a file that wears and makes no noise.
(光阴如锉,细磨无声)
Time stays not the fool's leisure.
(时间不等闲逛的傻瓜)
Time and I against any two.
(和时间携起手来,一人抵两人)
Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.
(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,
就是延长生命)
Time spent in vice or folly is doubly lost.
(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失)
(二)时间是风,去而不返
Time undermines us.
(光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老)
Time and tide wait for no man.
(岁月不待人)
Time cannot be won again.
(时间一去不再来)
Time is , time was , and time is past.
(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返)
Time lost can not be recalled.
(光阴一去不复返)
Time flies like an arrow , and time lost never returns.
(光阴似箭,一去不返)
(三)时间是尺,万物皆检
Time tries friends as fire tries gold.
(时间考验朋友,烈火考验黄金)
Time tries truth.
(时间检验真理)
Time is the father of truth.
(时间是真理之父)
Time will tell.
(时间能说明问题)
Time brings the truth to light.
(时间使真相大白。或时间一到,真理自明。)
Time and chance reveal all secrets.
(时间与机会能提示一切秘密)
Time consecrates: what is gray with age becomes religion.
(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰)
Time reveals(discloses) all things.
(万事日久自明)
Time tries all.
(时间检验一切)
(四)时间是秤,衡量权质
There is no time like the present.
(现在正是时候)
Take time by the forelock.
(把握目前的时机)
To choose time is to save time.
(选择时间就是节省时间)
Never put off till tomorrow what may be done today.
(今日事,今日毕)
Procrastination is the thief of time.
(拖延为时间之窃贼)
One of these days is none of these days.
(拖延时日,终难实现。或:改天改天,不知哪天)
Tomorrow never comes.
(明天无尽头,明日何其多)
What may be done at any time will be done at no time.
(常将今日推明日,推到后来无踪迹)
(五)时间是水,淘金流沙
Time works wonders.
(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议)
Time works great changes.
(时间可以产生巨大的变化)
Times change.
(时代正在改变)
基数词改序数词口诀
英语中基数词变为序数词时,一般在基数词后加词尾-th,但有几个词变化特殊,
只要记住下面这个口诀,这些问题即可迎刃而解。
一、二、三,单独记;八去t,九除e,五、十二中f变ve,再加词尾-th;整十基
数变序数,先把y尾改ie;要是遇到两位数,十位基数个位序。
解析口诀:one→first, two→second, three→third这三个词变化特殊,要单
独记;eight→eighth, nine→ninth, 八去t,九去e后再加-th; five→fifth, twel
ve→twelfth,五、十二把ve换成f再加-th;twenty→twentieth, thirty→
整十先把词尾y改为ie再加-th。两位数时则十位数用基数词,个位数用序数词,如:twe
nty-first。
( 二)毫无本色的“黑”与“白”
同学们一定十分了解black(黑)和white(白)这两个表示颜色的英语单词.在下列每
条词语中虽有black和white,但是它们都已经失去了本色.不信,你们看:
black coffee 不加牛奶和糖的浓咖啡
black flag 海盗旗
black art 魔法
black eye 丑事
blackleg 骗子
black tea 红茶
black sheep 败家子
look black 怒目而视
black and blue 遍体鳞伤
white day吉日
whitesmith 铁匠
white elephant 无用之物
whitewing (穿白色制服的)街道清洁工
( 三)西方的进餐礼仪
欧美国家的餐桌大多是长方形,男主人(host)坐在桌子的一端,女主人(hostess)坐
在另一端,通常安排座位时要尽量避免两位男宾或两位女宾并坐在一起。
就餐时,身体要坐得端正,身体和餐桌间距离以能使用刀(knife)、叉(fork)、匙(sp
oon)和饮食方便为度,手臂不要放在桌上,也不要张开妨碍别人。餐巾只用于擦嘴和手,
切不可用来擦拭餐具和擦鼻涕、擦汗。用餐完毕后收起餐巾放在盘子右方。
使用knife, fork和spoon时,不要弄出声音,不用时,也不要用手拨弄刀叉玩
当一道菜吃完,或不想再吃时,就把刀和叉并排放在一起,刀叉的柄朝自己胸部。
如未吃完,只是为了谈话暂时停吃,就把刀叉摆成“八”字形,这样服务员就不会把盘子
收走。
主人通常是主持整个宴会(party)的主人,大家注意她的动作。入席时,特别是小型
宴会,一般总要等女宾先坐下后,男宾才坐下。男宾最好还要帮邻座的女宾拉椅子。上菜
后,一般要等女主人动手吃后,客人们(guests)才吃。宴会结束时,也由她领头离席
( 四)快乐圣诞秀
圣诞节马上就要到了,大家是不是都非常期待这个节日啊,今天"快乐圣诞秀"邀请到
了Yangyang和Wanghai,听听他们对圣诞节了解多少。
Yangyang: I have a nickname(外号) — Wiseman (有智慧的人). I can answer
all your questions!
Wanghai: Well,what festival is it on December 25 every year?
Yangyang:Christmas Day.
Wanghai: Can you tell me something about "圣诞树"?
Yangyang:据说有一个善良的(kind)农民,在圣诞节这一天,热情地招待了一个流浪的孩
子,临别时,孩子折下一棵树枝插在地上,树枝立即长成大树,孩子指着这棵树对农民说:"每年
的今日,树上都会长满礼物,以报答你们的盛情。"所以,今天人们所见到的圣诞树(Christmas
tree)上总是挂满了小礼物。
Wanghai:Look ,who is coming?
Yangyang:Santa Claus (圣诞老人).
Santa Claus:I will give the presents to
Yangyang:圣诞老人送礼(present)忙,
请把socks挂床头,
老人夜间烟囱来,
各种礼物满袜装
( 五 )英国的主要报纸
英国人特别喜爱看报(read newspapers),几乎每个家庭(family)都拥有2至3份
报纸。在英国(UK),人们经常会一边吃早餐(have breakfast)一边看报,有些还会一边走路(w
alk)一边看报,在坐公共汽车时也会看报。英国人称得上是一个爱看报纸的民族(nation)。大
家可能都想知道他们每天都看的是什么报吧,那就继续往下读吧!
Daily Mail 《每日邮报》
Daily Express 《每日快报》
Daily Mirror 《每日镜报》
News of the World 《世界新闻报》
Morning Star 《晨星报》
Sunday Express 《星期日快报》
Sunday Sport 《星期日体育报》
Sunday Sun 《星期日太阳报》
Sunday Mirror 《星期日镜报》
The People 《***》
The Times 《泰晤士报》
The Guardian 《卫报》
The Sun 《太阳报》
(六)dog只是“狗”吗
小朋友们,我们都知道dog的汉语意思是“狗”。我们说起带狗的东西,往往含有贬
义,如:“哈巴狗”、“狗奴才”等。可是在西方国家,狗总是特别受欢迎,它被认为是人类
忠实的朋友,人们说话时,也常常会提到自己的这位“好朋友”。如:
1. I am an old dog. 我已经老了。
2. He is a lucky dog. 他是一个幸运儿。
3. He is a lazy dog. 他是一个懒汉
(七) 你认识“英国”吗
英国是一个使用英语的主要国家。那么,你们是否了解“英国”这个国名呢?
1. “英国”的全称:the United Kingdom of Great Britain and Northern Ir
eland大不列颠及北爱尔兰联合王国(简称:the United Kingdom联合王国,英文缩写是
UK)。
2. “英国”的雅号:John Bull 约翰牛
( 八 )车辆种种
ambulance 救护车 bike / bicycle 自行车
bus 公共汽车 car 小汽车
coach 四轮大马车 crane 起重机
fire engine 消防车 handcart 手推车
jeep 吉普车 motorcycle 摩托车
police car 警车 racing car 赛车
sports car 跑车 tank 坦克
tram 电车 taxi 出租车
train 火车 watering car 洒水车
(九)英美姓名和含义
姓名是一种符号,它是社会上人们相互区别的标志。但人们在取名时却赋予了它
某种特殊的含义,希望它体现某种精神或象征某种事物,能给自己带来好运等。那么,你
知道下面这些英美姓名的含义吗?
Alice 艾丽斯 真理
Ann 安 高雅
Grace 格雷斯 优美、雅致
Jane 简 明亮的火焰
Jone 琼 年青
Linda 琳达 美丽
Lucy 露茜 光明
Mary 玛丽 辛劳
Mona 莫娜 和平使者
Read 里德 读书
Smith 史密斯 铁匠
White 怀特 白色
Blue 布鲁 蓝色
Clark 克拉克 聪明
David 大卫 可爱
Frank 弗兰克 自由
Jim 吉姆 取代者
John 约翰 神的恩典
Mark 马克 战神之子
Peter 彼得 石头
Victor 维克托 征服者
Jack 杰克 刚强
Black 布莱克 黑色
Brown 布朗 棕色
Green 格林 绿色
Red 雷德 红色
( 十)灵活运用身体部位词
同学们,我们已经学过不少表示身体部位的单词.这些常用单词用法非常灵活,不仅可
指人的部位,还可以指物体的某个部位。
以eye为例,the eye of a needle(针),这里的eye指的是针尾上的小孔:针眼。the
eye of a flower,花的眼?不,这里指花蕊。
不仅eye,而且mouth, lip(嘴唇),nose, hand, leg, 都可以灵活运用。请看the
mouth of a river(河口);the lip of a cup(茶杯沿);the nose of a car(车头)。
下面我再举几个例子,请你来猜猜它们的意思。
1. the hand of a hammer(锤)
2. the leg of a table
3. the foot of a wall
4. the hand of a clock
Key: 1. 锤把儿 2. 桌腿儿 3. 墙角 4. 表针
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1711804359a1957473.html
评论列表(0条)