2024年3月13日发(作者:)
包 装
在对外贸易中包装是非常重要的。包装必须要经得起长途的运输。在对外贸易中我们
经常要用到装箱单。装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约
定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通
常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用
证约定制作。
装箱单的具体缮制内容
(一)装箱单名称 (Packing list)
应按照信用证规定使用。通常用 “Packing List” “ Packing Specification”
“Detailed Packing List ”。如果来证要求用中性包装单(Neutral Packing List ),则包
装单名称打“Packing List ”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。
常见的单据名称有:
PACKING LIST (NOTE) 装箱单
WEIGHT LIST (NOTE) 重量单
MEASUREMENT LIST 尺码单
PACKING LIST AND WEIGHT LIST 装箱单/重量单
PACKING NOTE AND WEIGHT NOTE装箱单/重量单
PACKING LIST AND WEIGHT LIST AND MEASUREMENT 装箱单/重量单/尺码
单
PACKING NOTE AND WEIGHT NOTE AND MEASUREMENT 装箱单/重量单/尺
码单
WEIGHT AND MEASUREMENT LIST 重量单/尺码单
WEIGHT AND MEASUREMENT NOTE重量单/尺码单
PACKING AND MEASUREMENT LIST 装箱单/尺码单
PACKING AND MEASUREMENT NOTE 装箱单/尺码单
(二)编号 (No.) 与发票号码一致。
(三)合同号或销售确认书号(Contract No./ Sales Confirmation No.)
注此批货的合同号或者销售合同书号。
(四)唛头(Shipping Mark)
与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“as per invoice No. xxx”。唛头的
具体写法请参见发票制单第七点。
(五)箱号(Case No.)
又称包装件号码。在单位包装货量或品种不固定的情况下,需注明每个包装件内的包
装情况,因此包装件应编号。 例如:Carton No. 1-5 …… Carton No.6-10……
有的来证要求此处注明 “CASENO.1—UP”, UP是指总箱数。
(六) 货号 (Name of Commodity) 按照发票,与发票内容一致。
(七)货描(Description & Specification)
要求与发票一致。货名如有总称,应先注总称,然后逐项列明详细货名。与前5、6
项栏对应逐一注明每一包装件的货名、规格、品种。
(八)数量(Quantity)
应注明此箱内每件货物的包装件数。例如“bag 10”、“drum 20”、“bale 50”, 合同
栏同时注明合计件数。
(九)毛重( Gr. Weight)
注明每个包装件的毛重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总毛重(sub
total),最后在合计栏处注总货量。信用证或合同未要求,不注亦可。如为“Detailed Packing
List”,则此处应逐项列明。
(十)净重(Net Weight )
注明每个包装件的净重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总净重(sub
total),最后在合计栏处注总货量。信用证或合同未要求,不注亦可。如为“Detailed Packing
List”,则此处应逐项列明。
(十一)箱外尺寸(Measurement) 注明每个包装件的尺寸。
(十二)合计(Total) 此栏对5、8、9、10栏合计。
(十三)出票人签章(Signature) 应与发票相同
常用词汇
长 Long 长度 Length 宽 Wide 宽度 Width 高 High 高度 Height
深 Deep 深度 Depth 厚 Thick 厚度 Thickness
包装外表标志 Marks On Packing 下端,底部 Bottom
顶部(上部) Top(Upper) 放射性物质Material
Radioactive
小心 Care 勿掷Don’t Cast
易碎 Fragile 小心轻放,小心装运
Handle With Care
起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火
Inflammable
保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from
Moisture
储存阴冷处 Keep in a Cool Place
a Dry Place
请勿倒置 Keep Upright
Tipped
避冷 To be Protected from Cold
Protected from Heat
在滚子上移动 Use Rollers
Up
由此开启 Open from This Side
易燃品 Inflammable
Dangerous When Wet
有毒品 Poison
不可触摩 Hand off
储存干燥处 Keep in
请勿倾倒 Not to Be
避热 To be
此方向上 This Side
爆炸品Explosive
遇水燃烧品
无毒品 No Poison
适合海运包装
Seaworthy Packing
毛重 Gross Weight (.) 净重 Net Weight
()
皮重 Tare Weight 包装唛头 Packing
Mark
包装容积 Packing Capacity
Number
小心玻璃 Glass
切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet
Protected from Cold
怕热 To Be Protected from Heat
Article
此端向上 This Side Up
勿用手钩 Use No Hooks
Dumping
切勿倒置 Keep Upright
Over
包袋件数 Packing
易腐货物 Perishable
怕冷 To Be
危险品 Hazardous
液体货物 Liquid
切勿投掷 No
切勿倾倒 No Turning
切勿坠落Do Not Drop/No Dropping 切勿平放 Not to Be
Laid Flat
切勿压挤 Do Not Crush 勿放顶上 Do Not
Stake on Top
放于凉处Keep Cool/Stow Cool
Place
勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place
Deck
装于舱内 Keep in Hold
from Boiler
必须平放 Keep Flat/Stow Level
Place
怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo
挂绳位置 Sling Here
Balance
着力点Point of Strength
Rollers
干处保管Keep in Dry
甲板装运 Keep on
勿近锅炉 Stow Away
怕光 Keep in Dark
由此吊起 Lift Here
重心 Centre of
用滚子搬运 Use
此处打开 Open Here 暗室开启 Open in
Dark Room
先开顶部 Remove Top First 怕火,易燃物
Inflammable
氧化物 Oxidizing Material
压缩气体Compressed Gas
Inflammable Compressed Gas
毒品 Poison
纸箱上标有Cartons Were Marked with
Packing
包装完整 Packing Intact
正规出口包装 Regular Packing for Export
Apparently in Good Order& Condition
包装不妥 Improper Packing
Packed
包装不良 Negligent Packing
Stained &Old
腐蚀品 Corrosive
易燃压缩气体
爆炸物 Explosive
包装合格 Proper
包装完好 Packing Sound
表面状况良好
包装不固 Insufficiently
包装残旧玷污 Packing
箱遭水渍 Cartons Wet &Stained 外包装受水湿 With
Outer Packing Wet
包装形状改变 Shape of Packing Distorted 散包 Bales Off
常用短语和句型
单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag
Laminated with PE Woven bag 25Kgs Net Each
三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags
with PE Liner,25Kgs/bag
装入印刷塑料袋 Packed in Printed Poly Bag
玻璃纸包装 Wrapped in Cellophane
两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends
木箱装,….以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Wooden case,
the…..was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case. Packing Intact.
木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Wooden cases with Container Shipment.
Packing Sound.
塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋
Packed in Plastic Woven Flexible Container, Lined with Plastic Film Bags,
Shipped in Container,20Bags for Each.
铁桶装,每桶净重190公斤。 Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs
木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。
Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with
Poly-Membrane and Kraft Paper. It was Bound with Iron Belts Externally.
木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。
Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with
Poly-Membrane and Neutral Paper. The Cases were Bound with Iron belts
Externally.
筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with
Carton. Bounded with Three Woven Belts Externally. Packing Sound.
木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集
装箱内
Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fiber Board, Plastic
Membrane &Kraft Paper
Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container
with Iron Belt.
布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales. Packing Sound
塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P. Woven bags Packing Sound.
木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case. Packing Intact
纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound
托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and
Lined with Single Poly membrane Inside. Packing Sound.
双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。
Packed imply Cartons, Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts
Externally. Packing Sound.
原产加厚聚乙烯袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally
Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag. Shipped in Container.
托盘装,包装良好。Packed on Pallets, Packing Sound.
卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.
编织包包装,包装完好. Packed in woven bales.Packing Sound.
木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×
300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹
Packed in Wooden Case, for Specification 6.0mm×430mm,except One Case
Packed with Three Reels. All were Packed with Eight Reels Respectively; for
Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels. The inner
Reels were Wrapped with a Poly-membrane and Each Reel was wrapped with a
Poly-membrane Again.
双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。
Packed in 2 Ply Cartons, Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic
Belts Externally Packing Sound.
麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales. Packing Sound.
集装箱装运,箱号…..,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。货物纸箱包装,包装完
好。
Shipped with Container No…… with Intact Appearance, Clear Number And
Sound Sealing. The Goods Were Packed in Cartons and Packing Sound.
木托盘装,外扎四道铁箍,包装完好。Packed on Wooden Pallet Bound with Four
Iron Belts Externally and Packing
关于包装的信件常用表达
1. 指定木箱包装的材料及规格
Packing in strong wooden cases is essential.
Cases must be battened, nailed and secured with metal straps all over.
Overall measurements of each case must not exceed 4'(H) ×2'(w) ×2'(D).
2. 要求包装的材料、重量及唛头
We require these articles to be wrapped up in corrugated paper and packed in
wooden cases with excelsior.
Please limit the weight of any one of the wooden cases to 50kg and metal
strap all cases in stacks of three and mark all the cases with an A in the square.
3. 对包装箱长度、唛头的指示
Crates must not exceed an overall length of 10 meters.
All crates are to be marked as usual, but please number them consecutively
from No.1 to No. 5.
All marks other than our own and the name of the country of origin are to be
removed from the crates before shipment.
4.对机器包装的详细指示
Please pack this machine in a strong wooden case and wrap and pad
generously all polished parts of the machine to avoid scratches and knocks against
the container.
Also please put the machine in a case of about 10 cubic meters covered with
waterproof cloth and strapped vertically and horizontally with metal bands and cut
ventholes in the case to minimize condensation.
5. 海运包装的详细指示
Please pay your best care to pack the goods so as to withstand the hazards of
ocean transportation and waterproof it against the tropical climate.
Also please stencil our shipping marks five inches high and give gross and net
weight, port of destination, country of origin and a B in the rectangle as the main
mark of each case.
6. 请注意包装,减少费用
Taking into account the specialty of this article, we request you to pack this
carto with your best care.
Please note that each cargo is requested to be wrapped up in oilpaper and
packed in a zinc-lined case.
All cargoes are required to be marked and numbered on the outside.
Please minimize the packing expenses as we expect it to be heavy.
7. 免费再包装
According to your packing instructions, we have arranged to pack your
ordered goods in five cases.
We have packed the goods according to your usual requirements and have
dispatched them from our Taibei factory by airfreight.
They are to be repacked at Bangkok, as we have been informed, and the
charges for special packing are excluded from our price.
Therefore please rest assured on the packing.
8. 告知对方包装无误, 要求以保费弥补损失
We have received information that your ordered goods were damaged during
transportation.
On investigation we have found that the goods were in perfect condition
when leaving our shipping department.
You will readily see it from the copy of our clean mates receipt enclosed.
Therefore we ask you to cover the loss against insurance.
9. 告知对方已按照指示包装并交付船运
We are pleased to inform you that your order has been packed as requested
and shipped per M/S Wilson leaving here August hope that the goods will
reach you in perfect condition and give you full satisfaction
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710283886a1731056.html
评论列表(0条)