词根词缀精讲(三)

词根词缀精讲(三)


2024年3月10日发(作者:)

词根词缀精讲(三)

=走(单独记忆 it=走很难,可从 exit 来联想记忆 it 词根)

initial adj 初始的

应用:初始的印象/形象/反应 initial impression /image/ reaction

initiative n 进取心首创精神

翻译: she was disappointed by his lack of initiative

她对他缺少进取心感到失望

transitory/ ˈtr ns tɔ:ri/adj 转瞬即逝的昙花一现的

例句: For aætransitory enchanted moment man must have breath in the

presence of this continent.

在那昙花一现的神妙的瞬间 ,人面对这个新大陆一定屏息惊异 .

翻译: Most teenage romances are transitory.

绝大多数十几岁少年的恋情都转瞬即逝

itinerary 旅行行程表(与 journey 区别旅行本身)

例句:决定去哪里就去哪里然后计划一个行程

Decide where you'd like to go and it will plan an itinerary

Sedition n 暴动叛乱

例句: To prohibit any act of treason, secession, sedition and theft of state

secrets.

禁止任何叛国、分裂国家、煽动叛乱及窃取国家机密的行为 .

project v 呈现表现投影投射

例句: He just hasn't been able to project himself as the

他根本没能表现出一个强有力的领导者的样子。

翻译: Bradley projects a natural warmth

布拉德利表现出一种自然的热情和真诚。

Subject to 遭受易受。。影响

例句: a disorder in which the person's mood is subject to wild swings from

mania to depression.

精神病屎在狂热和抑郁之间疯狂起伏的紊乱状态

翻译: innocent civilians are being arrested and subjected to inhumane

treatment.

无辜的平民正被逮捕并遭受非人的虐待。

Abject adj 可怜的凄惨的(ab 离开反)

=投

例句: Both of them died in abject poverty.

他们都死于可怜的贫穷

翻译: This policy has turned out to be an abject failure.

这一政策最后以惨败而告终 .

Dejected adj 失落的

例句: Another dejected driver who was crying and declined to be named said

his oil tanker was devoured in the fire.

=leg =lig 选择

select elect intellect collect neglect

elegant

例句: It's a sparse and elegant piece of work.

这是一个绝世经典的著作

inelegant 粗略的不精致的

eligible

英英释义: Someone who is eligible to do something is qualified or able to do it,

for example because they are old enough.

应用: sb be eligible to do

翻译:你也许有资格获得大学奖学金。

You could be eligible for a university scholarship.

ineligible

=letter 字母文字

literacy 读写能力

例句: Many adults have some problems with literacy

很多成年人在读写和计算方面都有困难。

Illiteracy 文盲

例句: The campaign to wipe out illiteracy launched out with great vigour.

扫盲运动生气勃勃地展开了 .

Literally 逐字地;照字面地;确实地,真正地; [口语]差不多, 简直 (用于加强

语意)

例句: A stanza is, literally, a room.

stanza (诗节)的原意为“房间”。

翻译: The views are literally breath-taking.

景色美得简直让人窒息。

obliterate vt 抹去 oˈblɪtereit

例句: There was time enough to obliterate memories of how things once were


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710060058a1693545.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信