2024年5月16日发(作者:华为荣耀手机官网首页)
世界各地20个极难翻译的单词
英语中至少有250,000个单词。但如果想当然的认为英语或其他
任何语言能够准确的传达整个人类历程,就显得愚昧无知和妄自尊大
了。
下面给出了一些例子,其他语言中有恰当的对应语,而英语在其
面前则完全失色。
1. Toska
俄国作家纳博科夫给出了精辟解释:“英语中没有哪个词能准确
的传达toska的意思。从它最深最强烈的意思上来讲,是一种精神上
极度痛苦的感觉,经常是没有缘由的。更浅一点来说,它是灵魂的隐
约疼痛,一种没有目标的渴望,一种病态的思念,说不清的焦虑,是
精神的痛苦和向往。在特殊情况下,它可能是对有某个特点的人的追
求,是乡愁,或者相思。最后,它渐渐成了无聊,乏味的感觉。
2. Mamihlapinatapei
雅冈语(南美洲火地岛的本土语言),“两人之间无语而意味深
长的的凝视,此二人都想主动做什么可又不愿开始。”
3. Jayus
印尼语,“因述说非常蹩脚和内容极度无聊而引人发笑的笑话。”
4. Iktsuarpok
因纽特语,“去外面看看是否有人来。”
5. Litost
捷克语。《生命不可承受之轻》作者米兰昆德拉写到:“说到这
个词的意思,尽管很难设想没有它人们要如何能理解人心,但我发现
在其他语言中没有它的对应语。”最接近的定义是指一种突然看到自
己的悲惨命运而产生的痛苦挣扎的状态。
6. Kyoikumama
日语, “一位不遗余力督促孩子获得学业成就的严酷母亲”
7. Tartle
苏格兰语,介绍他人时因忘记名字而犹豫踌躇的表现。
8. Ilunga
奇卢伯语(刚果西南部使用的混合语),这个词因其难以翻译广
为人知,专业译者将其解释为一个人的境界,这个人“能原谅并忘记
他人的第一次侵犯,容忍第二次,但绝不宽恕容忍第三次冒犯。”
9. Prozvonit
捷克语,这个词指打电话时响一次就挂断,让对方打回来以节省
自己的钱。在西班牙语中,有个同样意思的短语,“Dar un toque”,
或英语中的“To give a touch.” (震一下)
10. Cafuné
巴西葡萄牙语, “轻柔的用手指划过某人头发的行为”
11. Schadenfreude
德语,这个词很出名,因为其他语言不知怎么竟对这词的意思没
有识别出。这个词表示看到他人的不幸而高兴。(幸灾乐祸 译者)我
猜“美国最幸灾乐祸的滑稽时刻”和这个词的意思不尽相同。
12. Torschlusspanik
德语,字面上译,这个词表示“结尾时的惊慌”,但在上下文中
表示“随年龄增长机会越来越少所带来的恐惧”
13. Wabi-Sabi
日语,对于这一日语的理解有很多,但用一句话而言,它可以被
理解为“在不完美的生活中专注于发现美并能平和的接受生老病死的
自然循环的一种生活方式。”
14. Dépaysement
法语,身处异国的感受
15. Tingo
Pascuense(复活节岛上的语言),希望你不会经常用到它:
“慢慢地从朋友家里借出你想要的东西的行为。”
16. Hyggelig
丹麦语,翻译成英语的字面意思让人联想到一种温暖、亲切而舒
服的行为,但这几个形容词还不足以真正抓住它的本质;很有可能它
指某个必须要经历才能懂得的事物。我想是好朋友、冷啤和温暖的炉
火之类。
17. L'appel du vide
法语, 这个词的字面意思指“空间的呼唤”,但更重要的是,它
用来描述从高处跳下来的那种本能欲望。
18. Ya'aburnee
阿拉伯语,这个咒语式的词显得既病态又有美感,意思是“你埋
葬我”,是在外人面前即将死亡的人们因对方去世无法活下去而希望
自己早一步走的喊叫。
19. Duende
西班牙语,这个词原本指一种像精灵的虚构实体,它拥有人类特
点,能产生对自己实在环境的敬畏之情。现在词的意思已转变为“艺
术品所拥有的能深深打动人的神奇力量”。实际上,在我教书的康塞
普西翁(智利一城市名 译者按)的拉里内尔镇上还有一个夜总会,就
是以这个词命名的。
20. Saudade
葡萄牙语,不管能不能翻译,它都是最美妙的词语之一,指“对
深爱而失去的人或物的眷恋之情”。法多音乐就是与它相关的一种哀
婉乐。
就我个人而言,学习一门新的语言最难的部分不在于熟悉词汇以
及不同的语法形式和成分的意思,而是在心里产生对词的本质而非翻
译“成分”的习惯性思维。当你听到“罪犯”这个词的时候,你想到
的不是“违法的人”,而是随之而来的感受和心理意象。
我们无法找到合适的对应语翻译这些词,这使得它们有点与众不
同。尽管如此,也不能用勉强翻译的词来欣赏它们,而要因它们自己
的韵味和质地来欣赏。理解这些词应该像是吃熏烤的最好的一片肋骨:
这种喜乐并不是来自知道厨师放了什么酱汁或调味剂,而是来自全身
心的体验,这只能由时间和情感来创造。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1715791241a2672217.html
评论列表(0条)