2024年5月3日发(作者:佳能6d说明书电子版)
日志
返回日志列表
中国人常说错的20句英语 ,你有过吗?
1. 我很喜欢。
错误:I very like it
正确:I like it very much.
2. 这个价格对我挺合适的。
错误:The price is very suitable for me.
正确:The price is right.
Note:suitable (合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:
下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面
的说法会更合适。
3. 你是做什么工作的呢?
错误:What’s your job?
正确:Are you working at the moment?
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,
如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the
moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从
事哪个行业呢?What line of work are you in? 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一
点,不要只是说经理或者秘书。
4. 用英语怎么说?
错误:How to say?
正确:How do you say this in English?
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。
同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。
错误:I have something to do tomorrow?
正确:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都
有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其
他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
6. 我没有英文名。
错误:I haven’t English name.
正确:I don’t have an English name.
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have
在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定
句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事。我没有钱;I don’t have any
money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
7. 我想我不行。
错误:I think I can’t.
正确:I don’t think I can.
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”
的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,
也会习惯英语的说法的,
8. 我的舞也跳得不好。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1714669184a2491994.html
评论列表(0条)