2024年4月24日发(作者:小米旗舰店官方实体店)
英文里和蔬菜有关的习语
be “full of beans” is to talk
nonsense, and to “not know beans” is
to be ignorant or uninformed。
“full of beans”指所讲内容毫无意
义,“not know beans”表示无知或缺乏
常识。
be “not worth a hill of beans”
is to be worthless。
毫无价值,微不足道。
“spill the beans” is to tell a
secret。
泄露秘密。
“dangle a carrot” before
someone is to encourage them with an
incentive。
在某人面前吊一个胡萝卜是指
刺激,鼓励某人,吊某人胃口。
carrot in “carrot and stick”
is an incentive or reward. (The stick is
the punishment。)
在大棒与胡萝卜(软硬兼施)中,
carrot指奖励刺激,stick是惩罚措施。
6.A “carrot top” is a red-haired
person。
红头发的人。
e “as cool as a cucumber”
is very self-possessed under pressure.
在压力下仍然保持自我,泰然自若。
(冷静沉着;镇静勇敢)
“pass an olive branch” is to
make peaceful or reconciliatory
overtures。
抛橄榄枝,指倾向和平或和解的
提议。
9.A “pea-brained” person is stupid。
愚蠢的人。(头脑简单如豌豆)
or something else very
dense can be described as being “as
thick as pea soup。”
雾或其它很浓密的东西可以描
述为as thick as pea soup,像豌豆汤一
样浓。
be “like two peas in a pod”
is to be very close with or similar to
someone。
长得很像或走的很近。
be “in a pickle” is to experience
complication。
处境困难或尴尬。
13.A “couch potato” is someone
who spends an excessive amount of
time seated watching television or
playing video games. “couch potato”
指花大量时间坐着看电视或玩
电玩。
14.A “hot potato” is a
controversial or difficult issue, but to
“drop (someone or something) like a
hot potato” is to abandon the person or
thing。
难题,棘手的问题,drop (someone
or something) like a hot potato指放弃
像个烫手山芋的人或事。
ing that is “small
potatoes” is insignificant。
不重要的事。
16.“Salad days” refers to the
youthful period of one’s life。青葱岁月。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1713916245a2344006.html
评论列表(0条)