古诗从流飘荡,任意东西翻译赏析

古诗从流飘荡,任意东西翻译赏析


2024年4月18日发(作者:佳能600d说明书及图解)

古诗从流飘荡,任意东西翻译赏析

“从流飘荡,任意东西”出自文言文《与朱元思书》,其古诗原文如下:

【原文】

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天

下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠

作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经

纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

【注释】

1书:信函,是古代的一种文体。

2风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。

3共色:一样的颜色。共,一样。

4从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。

5任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此

1

做动词,向东漂流,向西漂流。

6自:从。

7至:到。

8许:表示大约的数量,上下,左右。

9独绝:独一无二。独,只。 绝,绝妙。

10皆:全,都。

11缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。

12游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。

13直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。

14急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。

15甚箭:“甚于箭”,比箭还快。 甚,胜过,超过。 为了字数整齐,中间的“于”字

省略了。

16若:好像。

17奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

2


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1713384124a2238252.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信