2024年4月12日发(作者:游戏本品牌排行榜)
insure, ensure, assure 的区别:
意为「向...保证,使确信;使...
放心」 ,其主要句型有 "assure + 受
词 + of + 名词 (或动名词)" 和
"assure + 受词 + (that) 子句
① He assured his parents of his ability
to pass the exam.
② I can assure (that) the medicine is
perfectly safe.
意为「确保,确使,使安全
If you want to ensure that you catch the
plane, take a taxi.
主要意为 「为...投保,为...保
险」
My house is insured against fire
注意:
1.这三个字当中,只有 assure 有「使
(人) 放心」之意。
2.虽然英国和美国都使用 insure 来表
示「投保、保险」的意思,但英国还
使用 assure 来专指「投保人寿险 」;
换言之,assure 只能用於投保人寿险,
而 insure 则可用於各种保险,包括人
寿险 -- 若以名词型态来表示,「人寿
保险」在美国只有 "life insurance" 这
个用语,而在英国则有 "life
insurance" 和 "life assurance" 两种
称呼 (insurance 和 assurance
为 insure 和 assure 的名词)
分别
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1712865723a2137476.html
评论列表(0条)