2024年3月22日发(作者:hiv最新消息)
entire的用法与搭配
一、基本含义和用法
Entire是一个英语形容词,意为"完全的"、"全体的"或"整个的"。它可以用来修
饰名词,表示一个物体、事物或概念的全部部分。在句子中作定语时,通常位于被
修饰词之前。
1. The entire city was covered in snow.
整个城市都被雪覆盖。
2. I read the entire book in one day.
我一天内把整本书都读完了。
3. She spent the entire evening preparing for the concert.
她花了整个晚上准备音乐会。
二、搭配与例句
1. Entire population - 全体人口
The entire population of the village was evacuated due to the volcanic eruption.
由于火山爆发,该村庄的全体居民被疏散转移。
2. Entire world - 全世界
The news of their engagement spread like wildfire throughout the entire world.
他们订婚的消息迅速传遍了全世界。
3. Entire life - 整个生命
He dedicated his entire life to finding a cure for cancer.
他把自己的整个生命都奉献给寻找癌症治愈方法上。
4. Entire family - 全家人
The entire family went on vacation together and had a great time.
全家人一起度假,过得很愉快。
5. Entire team - 整个团队
The entire team worked together to win the championship.
整个团队齐心协力赢得了冠军。
6. Entire day - 整天
I spent the entire day at the beach, enjoying the sunshine and waves.
我整天都在海滩上度过,享受阳光和海浪。
7. Entire audience - 全体观众
The performance received a standing ovation from the entire audience.
表演得到了全体观众的起立鼓掌。
8. Entire meal - 完整的一餐
They served us an entire meal with appetizers, main course, and dessert.
他们给我们上了一顿完整的饭菜,包括开胃菜、主菜和甜点。
9. Entire focus - 整个关注点
Her entire focus was on completing the project before the deadline.
她将全部精力放在在截止日期之前完成这个项目上。
10. Entire street/block/building - 整条街道/街区/建筑物
The fire spread quickly and engulfed an entire block of buildings.
火势迅速蔓延,吞噬了一个完整的街区建筑群。
三、使用技巧
1. Entire与其他修饰词搭配使用时,可以强调"完全"或"整体"的意思:
The film captured my entire attention. (我的全部注意力)
The storm caused the entire bridge to collapse. (整座桥崩塌了)
2. Entire可以与数量词连用,表示"全部的"、"所有的":
I have read the entire Harry Potter series. (我把《哈利·波特》系列全都读过。)
She spent her entire fortune on charity. (她把自己的全部财富都捐给了慈善事
业。)
3. Entire还可以与名词一起构成常用短语,如entirely possible(完全可能)、
entirely different(完全不同)等。
四、小结
Entire作为一个修饰性形容词,在句子中起到精确描述物体、事物或概念全部
部分的作用。通过与不同名词搭配使用,我们可以表达出全面、彻底和完整的含义。
在正式写作和口语表达中,灵活运用entire这个词汇将帮助我们更准确地传达所想
要表达的意思。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1711112265a1859727.html
评论列表(0条)