2024年3月11日发(作者:联想a3600d)
谷歌 有道 爱词霸 谁是翻译多面手
2011.6.1 14:41 比特网 ( 0条评论 )
如今这年头,谁没有过上国外网站查资料、看两三篇英文文献熬毕设、上网泡MM的
时候拽两句英文唬唬人的经历?现在就连上围脖都得对外语略知一二,不然连苍老师的更新
都看不明白。可毕竟大部分人都不是外语专业的高材生,这时候在线翻译就成了上网的必
备武器。小编的英语水平一般,但由于兴趣爱好广泛,常常会接触一些国外的信息,所以
对现有的几种在线翻译工具也比较熟悉,算是小有心得。在此,小编根据使用在线翻译的
几个常见的场景,对现在主流的几个在线翻译做一个简单的点评。
这次点评的对象包括:
谷歌翻译/
有道在线翻译/
金山爱词霸翻译/
场景一:网页翻译
在外文网站看新闻、购物或者查找相关的外文资料时,小编就曾经面对着整屏幕的外
文单词,完全无从下手,不知从何点起。后来出现了网页翻译这样贴心的功能,因为看不
懂页面而无奈点叉关闭的窘境就很少在小编身上发生了。
依小编看来,衡量网页翻译的好坏,可以按照使用的人性化、准确度两个要素来综合
考量。由于小编几乎每天都要上美国在线()看新闻,这里就以它作为翻译的
测试对象。
1、谷歌翻译:经小编测试可以通过两种方法使用谷歌翻译。一是进入谷歌翻译页面,
将需要翻译的网页地址输入翻译框,点击翻译后就会在当前窗口显示翻译后的页面。另一
种方法是直接在谷歌浏览器中输入地址,浏览器会自动提醒你是不是要翻译成中文。两种
方式都非常方便,翻译速度也非常之快。准确度上表现也相当不错(图一)。目前,谷歌翻
译支持多达 57 种语言,其采用了源自全球范围内样本的“统计机器翻译”技术,谷歌的
整体机器翻译水平无疑处于全球领先。
图一:谷歌浏览器对AOL的翻译效果,上面的提示框可以自动弹出
不过,在使用谷歌网页翻译功能时,只能进行全文翻译。当我们需要进一步细究某句
话含义时,只能将鼠标移至翻译结果上方查看原文,再结合重点词语的意思去理解,相当
不方便。并且由于众所周知的原因,谷歌在评测过程中多次出现无法打开的情况。用“哥”
的人伤不起啊!
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1710103563a1700992.html
评论列表(0条)