2024年4月16日发(作者:)
poa 英语协议
"POA" 通常指的是 "Power of Attorney",即授权书。这是一种
法律文件,通过这份文件,一个人(被称为“委托人”)可以授予另
一个人(被称为“代理人”或“受托人”)代表他们执行一系列法律行
为或决策。下面是一份英文版的授权书协议,供参考:
POWER OF ATTORNEY
This Power of Attorney ("POA") is made on [Date], by and between:
Grantor:
Name: [Your Full Name]
Address: [Your Full Address]
Date of Birth: [Your Date of Birth]
Attorney-in-Fact:
Name: [Full Name of the Agent]
Address: [Agent's Full Address]
1. Grant of Power:
I, the Grantor, hereby appoint the Attorney-in-Fact to be my true
and lawful attorney-in-fact (agent) to act on my behalf, to perform the
following acts, matters, and things:
[Specify the powers granted, such as managing finances, making
legal decisions, etc.]
2. Duration of Power:
This Power of Attorney shall become effective immediately and
shall remain in full force and effect until [Specify the date of termination
or any conditions for termination].
3. Limitations:
The Attorney-in-Fact's powers shall be limited to the specific
actions and decisions outlined in this Power of Attorney. The Attorney-
in-Fact does not have the authority to [Specify any limitations on the
agent's powers].
4. Revocation:
I reserve the right to revoke this Power of Attorney at any time and
for any reason, provided that such revocation is communicated in
writing to the Attorney-in-Fact.
5. Governing Law:
This Power of Attorney shall be governed by and construed in
accordance with the laws of [Specify the jurisdiction].
IN WITNESS WHEREOF, the Grantor has executed this Power of
Attorney on the date first above written.
Grantor:
[Your Signature]
[Your Printed Name]
Date: [Date]
请注意,授权书的具体内容和表述可能会根据法律要求、个人
需求和具体情况而有所变化。强烈建议在起草和签署授权书之前,
咨询专业法律意见,以确保其符合相关法规和满足您的具体需求。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1713224231a2206907.html
评论列表(0条)