2024年3月15日发(作者:)
idx+sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法.txt如果中了一千万,我就去买30套
房子租给别人,每天都去收一次房租。哇咔咔~~充实骑白马的不一定是王子,可能是唐僧;
带翅膀的也不一定是天使,有时候是鸟人。idx+sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法
1、了解字幕格式
一般而言,DVDrip电影自带的字幕文件是*.sub格式,并配合*.idx索引文件一起使用
的。由于*.sub是基于图片形式来存放字幕数据的,所以自身的容量比较大,并且无法编辑,
这给我们的字幕翻译和修改工作带来了不便。相反,*.srt字幕文件是基于文本格式的,所
占空间小、可直接用记事本打开编辑,普遍用于字幕的翻译和修改。因此,我们在翻译英文
字幕或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是后面要用到的
Subtitle Workshop不支持*.sub格式(当然如果字幕已是*.srt格式的,那么就可跳过下一
步)
2、转换字幕格式
转换字幕格式的方法有许多,这里只介绍比较常用的三种方法:1)用SubResync转
换*.sub格式的英文字幕;2)用subRip转*.sub格式的英文字幕3)用“SubToSrt 3.11”
转换*.sub格式的中文字幕;
1)、用SubResync转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装好Vobsub软件,点选*.sub或*.idx文件,从鼠标右键菜单中选择“Edit With
SubResync”,打开文件。先在下拉菜单中选择语言为English,然后选择Save As,保存类型
选Subripper(*.srt),最后填好文件名保存。要注意的是,在OCR Settings中有一个调整识
别敏感度的滑块,将敏感度调到最高可以提升软件的识别能力(如图1)
此时,软件会进行字幕识别的学习。其界面下方会依次一行一行地出现我们前面打开的
字幕,请照着提示一一输入(字母要分大小写),软件会对它们进行识别学习并记录下来(如
图2)。当你把26个大小写字母以及标点、数字输入一遍之后,字幕的学习也就结束了。而
这时你会惊奇地发现,字幕文件的格式转换工作也结束了(以上所有工作只需5分钟左右,
相比“SubToSrt 3.11”要方便,但中文就不太适用了)。完成之后,你就得到了一个可自
由编辑的,大小仅有几十KB的*.srt字幕文件。这种*.srt字幕不仅可以像*.sub一样直接用
于电影播放,而且还可以用记事本或翻译工具(Subtitle Workshop等)打开编辑。
2)用“subRip”转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装并打开subRip软件,点击菜单“文件”→“打开Vob文件”弹出详细的选
择对话框。在左侧选择字母流的语种(目前SubRip的OCR功能限于西文字母类语言使用,
中文的OCR可用另一个叫做SubOCR的软件,支持简繁体),在”字符点阵文件”处加载
字库(即”ChMatrix’目录下的*.sum文件)。设置完成后点击“开始”,SubRip就会开始
搜索指定文件中的字幕流。
每种字母第一次出现时会要求你输入同样的字母验证(即字幕库中未有的字符),之后
再出现同样字母就会被自动识别。全文识别结束后,SubRip还提供“PostOCRCorrection”
功能对识别文件进行自动校正。最后点击“文件”→“另存为”将字幕保存为SubRip格式
或.srt格式的字幕文件。SRT字幕转好后,当软件提醒你【是否保存字符点阵文件】(即字
库),可以选择否。如果选择了是,那么识别错误的字符将被保存。因此有时就需要修正字
符点阵文件了:
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710435151a1756288.html
评论列表(0条)